Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 43:33
-
New American Standard Bible
Now they were seated before him, the firstborn according to his birthright and the youngest according to his youth, and the men looked at one another in astonishment.
-
(en) King James Bible ·
And they sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth: and the men marvelled one at another. -
(en) New King James Version ·
And they sat before him, the firstborn according to his birthright and the youngest according to his youth; and the men looked in astonishment at one another. -
(en) New International Version ·
The men had been seated before him in the order of their ages, from the firstborn to the youngest; and they looked at each other in astonishment. -
(en) English Standard Version ·
And they sat before him, the firstborn according to his birthright and the youngest according to his youth. And the men looked at one another in amazement. -
(en) New Living Translation ·
Joseph told each of his brothers where to sit, and to their amazement, he seated them according to age, from oldest to youngest. -
(en) Darby Bible Translation ·
And they sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth; and the men marvelled one at another. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сели они перед ним, первородный по первородству его, и младший по молодости его, и дивились эти люди друг пред другом. -
(ua) Переклад Хоменка ·
А сиділи вони проти нього згідно з їхнім віком, від найстаршого до наймолодшого. І дивувалися чоловіки, споглядаючи один на одного. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Посїли ж проти його, первенець по родовому праву свойму, а наймолодший по недолїцтву свойму; і дивувались вони один одному. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І вони посідали перед ним, — перворідний за перворідством своїм, а молодший за молодістю своєю. І здивувалися ці люди один перед о́дним. -
(ru) Новый русский перевод ·
Братьев усадили перед ним по возрасту, от первенца до младшего, и они глядели друг на друга в изумлении. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тож вони сіли перед ним: первенець, — згідно зі своїм старшинством, а молодший, — згідно зі своєю молодістю. І дивувалися чоловіки — кожний перед своїм братом. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Братья Иосифа сидели прямо перед ним за своим столом по старшинству: от старшего до младшего, и переглядывались между собой, дивясь происходящему.