Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 48:11
-
New American Standard Bible
Israel said to Joseph, “I never expected to see your face, and behold, God has let me see your children as well.”
-
(en) King James Bible ·
And Israel said unto Joseph, I had not thought to see thy face: and, lo, God hath shewed me also thy seed. -
(en) New King James Version ·
And Israel said to Joseph, “I had not thought to see your face; but in fact, God has also shown me your offspring!” -
(en) New International Version ·
Israel said to Joseph, “I never expected to see your face again, and now God has allowed me to see your children too.” -
(en) English Standard Version ·
And Israel said to Joseph, “I never expected to see your face; and behold, God has let me see your offspring also.” -
(en) New Living Translation ·
Then Jacob said to Joseph, “I never thought I would see your face again, but now God has let me see your children, too!” -
(en) Darby Bible Translation ·
And Israel said to Joseph, I had not thought to see thy face; and behold, God has let me see also thy seed. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал Израиль Иосифу: не надеялся я видеть твоё лицо; но вот, Бог показал мне и детей твоих. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Та й каже Ізраїль до Йосифа: "Не думав я побачити обличчя твоє, а ось Бог дав мені бачити ще й твоє потомство." -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І каже Ізраїль до Йосифа: Не думав я вбачати лице твоє, аж ось Бог показав менї і насїннє твоє. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказав Ізраїль до Йосипа: „Не сподівався я побачити обличчя твого, а ось Бог дав мені побачити й насіння твоє“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Израиль сказал Иосифу:
— Я и не мечтал вновь увидеть тебя, а Бог дал мне увидеть даже твоих детей. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І сказав Ізраїль Йосифові: Ось, я не був позбавлений твого обличчя; та ось — Бог показав мені й твоїх нащадків. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И сказал Израиль Иосифу: "Никогда не думал, что снова увижу твоё лицо, но вот, видишь, Бог дал мне увидеть тебя и твоих детей".