Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 9:13
-
New American Standard Bible
I set My bow in the cloud, and it shall be for a sign of a covenant between Me and the earth.
-
(en) King James Bible ·
I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth. -
(en) New King James Version ·
I set My rainbow in the cloud, and it shall be for the sign of the covenant between Me and the earth. -
(en) New International Version ·
I have set my rainbow in the clouds, and it will be the sign of the covenant between me and the earth. -
(en) English Standard Version ·
I have set my bow in the cloud, and it shall be a sign of the covenant between me and the earth. -
(en) New Living Translation ·
I have placed my rainbow in the clouds. It is the sign of my covenant with you and with all the earth. -
(en) Darby Bible Translation ·
I set my bow in the clouds, and it shall be for a sign of the covenant between me and the earth. -
(ru) Синодальный перевод ·
Я полагаю радугу Мою в облаке, чтоб она была знамением завета между Мною и между землёю. -
(ua) Переклад Хоменка ·
мій лук покладаю я в хмарах, і він буде знаком союзу між мною і між землею. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Райдугу мою покладаю в хмарі, щоб вона була знаменом заповіту між мною і землею. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Я веселку Свою дав у хмарі, і стане вона за знака заповіту між Мною та між землею. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я ставлю в облаках Мою радугу, и она будет знаком завета между Мной и землей. -
(ua) Переклад Турконяка ·
даю Мою райдугу в хмарі. Тож вона буде знаком завіту між Мною і землею. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я сотворил радугу в облаках, она и есть доказательство соглашения между Мною и землёй.