Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Samuel 15:15
-
New American Standard Bible
Then the king’s servants said to the king, “Behold, your servants are ready to do whatever my lord the king chooses.”
-
(en) King James Bible ·
And the king's servants said unto the king, Behold, thy servants are ready to do whatsoever my lord the king shall appoint. -
(en) New King James Version ·
And the king’s servants said to the king, “We are your servants, ready to do whatever my lord the king commands.” -
(en) New International Version ·
The king’s officials answered him, “Your servants are ready to do whatever our lord the king chooses.” -
(en) English Standard Version ·
And the king’s servants said to the king, “Behold, your servants are ready to do whatever my lord the king decides.” -
(en) New Living Translation ·
“We are with you,” his advisers replied. “Do what you think is best.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And the king's servants said to the king, Behold, thy servants [will do] whatever my lord the king shall choose. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказали слуги царские царю: во всём, что угодно господину нашему, царю, мы — рабы твои. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І кажуть царські слуги цареві: “На все те, що цар, наш пан, наважився, ми, твої слуги, готові!” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І відказали царські врядники цареві: Нехибно так, як царь наш і пан присудить, ми, слуги твої, радо вчинимо. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказали цареві царські́ раби: „Усе, що вибере наш пан цар, то при то́му твої раби!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Приближенные царя ответили ему:
— Твои слуги готовы исполнить все, что ни решит наш господин, царь. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А слуги царя сказали цареві: За всім, що вибирає наш володар-цар, ось твої раби. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И сказали ему царские слуги: "Мы сделаем всё, что ты скажешь".