Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Samuel 16:12
-
New American Standard Bible
“Perhaps the LORD will look on my affliction and return good to me instead of his cursing this day.”
-
(en) King James Bible ·
It may be that the LORD will look on mine affliction, and that the LORD will requite me good for his cursing this day. -
(en) New International Version ·
It may be that the Lord will look upon my misery and restore to me his covenant blessing instead of his curse today.” -
(en) Darby Bible Translation ·
It may be that Jehovah will look on mine affliction, and that Jehovah will requite me good for my being cursed this day. -
(ru) Синодальный перевод ·
может быть, Господь призрит на уничижение моё, и воздаст мне Господь благостью за теперешнее его злословие. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Може, Господь зглянеться на моє горе й віддасть мені добром замість сьогоднішнього прокльону.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Може зглянеться Господь на моє пониженнє й відплатить менї добром за теперішний проклін. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Може зглянеться Господь над моєю бідою, і пове́рне мені цього дня добром замість його прокляття“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Может быть, Господь увидит мое горе61 и воздаст мне добром за проклятия, которые я слышу сегодня. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Може побачить Господь моє впокорення і поверне мені добро замість його прокльону в цей день. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Может быть, Господь увидит унижения, которым я подвергаюсь, и воздаст мне добром за сегодняшнее злословие Семея".