Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Samuel 16:17
-
New American Standard Bible
Absalom said to Hushai, “Is this your loyalty to your friend? Why did you not go with your friend?”
-
(en) King James Bible ·
And Absalom said to Hushai, Is this thy kindness to thy friend? why wentest thou not with thy friend? -
(en) New King James Version ·
So Absalom said to Hushai, “Is this your loyalty to your friend? Why did you not go with your friend?” -
(en) New International Version ·
Absalom said to Hushai, “So this is the love you show your friend? If he’s your friend, why didn’t you go with him?” -
(en) English Standard Version ·
And Absalom said to Hushai, “Is this your loyalty to your friend? Why did you not go with your friend?” -
(en) New Living Translation ·
“Is this the way you treat your friend David?” Absalom asked him. “Why aren’t you with him?” -
(en) Darby Bible Translation ·
And Absalom said to Hushai, Is this thy kindness to thy friend? why didst thou not go with thy friend? -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал Авессалом Хусию: таково-то усердие твоё к твоему другу! отчего ты не пошёл с другом твоим? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Авесалом каже до Хушая: “Така твоя вірність до твого приятеля! Чого ж ти не пішов з твоїм приятелем?” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І питає Абессалом Хусія: Така ж твоя прихильність до твого приятеля? Чому ти не пійшов з твоїм приятельом? -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказав Авесало́м до Хуша́я: „Це така ласка твоя з при́ятелем твоїм? Чому не пішов ти з своїм при́ятелем?“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Авессалом спросил Хусия:
— Такова-то твоя верность своему другу? Почему ты не пошел с ним? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Авесалом же запитав Хусія: Таке твоє милосердя до твого друга? Чому ти не пішов зі своїм другом? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И Авессалом спросил: "Почему ты не верен своему другу Давиду? Почему ты не ушёл с ним из Иерусалима?"