Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Samuel 23:15
-
New American Standard Bible
David had a craving and said, “Oh that someone would give me water to drink from the well of Bethlehem which is by the gate!”
-
(en) King James Bible ·
And David longed, and said, Oh that one would give me drink of the water of the well of Bethlehem, which is by the gate! -
(en) New King James Version ·
And David said with longing, “Oh, that someone would give me a drink of the water from the well of Bethlehem, which is by the gate!” -
(en) New International Version ·
David longed for water and said, “Oh, that someone would get me a drink of water from the well near the gate of Bethlehem!” -
(en) English Standard Version ·
And David said longingly, “Oh, that someone would give me water to drink from the well of Bethlehem that is by the gate!” -
(en) New Living Translation ·
David remarked longingly to his men, “Oh, how I would love some of that good water from the well by the gate in Bethlehem.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And David longed, and said, Oh that one would give me to drink of the water of the well of Bethlehem, which is in the gate! -
(ru) Синодальный перевод ·
И захотел Давид пить, и сказал: кто напоит меня водою из колодезя Вифлеемского, что у ворот? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Запрагнув Давид, тож каже він: “Хто принесе мені води з криниці, що у Вифлеємі при воротях?” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І схотїлось Давидові пити, й каже він: Хто б добув менї води з колодязя коло ворот Бетлеємських? -
(ua) Переклад Огієнка ·
І спра́гнув Давид та й сказав: „Хто напо́їть мене водою з криниці, що в брамі?“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Давида томила жажда, и он сказал:
— О, если бы кто-нибудь принес мне попить из колодца у вифлеемских ворот! -
(ua) Переклад Турконяка ·
І зажадав Давид, кажучи: Хто мене напоїть водою з криниці, що у Вифлеємі, що в брамі? А тоді табір филистимців був у Вифлеємі. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Давид захотел воды и сказал: "Напоил бы меня кто-нибудь водой из колодца, который у ворот Вифлеема!"