Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (2 Samuel 8) | (2 Samuel 10) →

New American Standard Bible

Синодальный перевод

  • David’s Kindness to Mephibosheth

    Then David said, “Is there yet anyone left of the house of Saul, that I may show him kindness for Jonathan’s sake?”
  • И сказал Давид: не остался ли ещё кто-нибудь из дома Саулова? я оказал бы ему милость ради Ионафана.
  • Now there was a servant of the house of Saul whose name was Ziba, and they called him to David; and the king said to him, “Are you Ziba?” And he said, “I am your servant.”
  • В доме Саула был раб, по имени Сива; и позвали его к Давиду, и сказал ему царь: ты ли Сива? И тот сказал: я, раб твой.
  • The king said, “Is there not yet anyone of the house of Saul to whom I may show the kindness of God?” And Ziba said to the king, “There is still a son of Jonathan who is crippled in both feet.”
  • И сказал царь: нет ли ещё кого-нибудь из дома Саулова? я оказал бы ему милость Божию. И сказал Сива царю: есть сын Ионафана, хромой ногами.
  • So the king said to him, “Where is he?” And Ziba said to the king, “Behold, he is in the house of Machir the son of Ammiel in Lo-debar.”
  • И сказал ему царь: где он? И сказал Сива царю: вот, он в доме Махира, сына Аммиэлова, в Лодеваре.
  • Then King David sent and brought him from the house of Machir the son of Ammiel, from Lo-debar.
  • И послал царь Давид, и взяли его из дома Махира, сына Аммиэлова, из Лодевара.
  • Mephibosheth, the son of Jonathan the son of Saul, came to David and fell on his face and prostrated himself. And David said, “Mephibosheth.” And he said, “Here is your servant!”
  • И пришёл Мемфивосфей, сын Ионафана, сына Саулова, к Давиду, и пал на лицо своё, и поклонился. И сказал Давид: Мемфивосфей! И сказал тот: вот раб твой.
  • David said to him, “Do not fear, for I will surely show kindness to you for the sake of your father Jonathan, and will restore to you all the land of your grandfather Saul; and you shall eat at my table regularly.”
  • И сказал ему Давид: не бойся; я окажу тебе милость ради отца твоего Ионафана и возвращу тебе все поля Саула, отца твоего, и ты всегда будешь есть хлеб за моим столом.
  • Again he prostrated himself and said, “What is your servant, that you should regard a dead dog like me?”
  • И поклонился Мемфивосфей и сказал: что такое раб твой, что ты призрел на такого мёртвого пса, как я?
  • Then the king called Saul’s servant Ziba and said to him, “All that belonged to Saul and to all his house I have given to your master’s grandson.
  • И призвал царь Сиву, слугу Саула, и сказал ему: всё, что принадлежало Саулу и всему дому его, я отдаю сыну господина твоего;
  • “You and your sons and your servants shall cultivate the land for him, and you shall bring in the produce so that your master’s grandson may have food; nevertheless Mephibosheth your master’s grandson shall eat at my table regularly.” Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.
  • итак, обрабатывай для него землю ты и сыновья твои и рабы твои, и доставляй плоды её, чтобы у сына господина твоего был хлеб для пропитания; Мемфивосфей же, сын господина твоего, всегда будет есть за моим столом. У Сивы было пятнадцать сыновей и двадцать рабов.
  • Then Ziba said to the king, “According to all that my lord the king commands his servant so your servant will do.” So Mephibosheth ate at David’s table as one of the king’s sons.
  • И сказал Сива царю: всё, что приказывает господин мой, царь, рабу своему, исполнит раб твой. Мемфивосфей ел за столом Давида, как один из сыновей царя.
  • Mephibosheth had a young son whose name was Mica. And all who lived in the house of Ziba were servants to Mephibosheth.
  • У Мемфивосфея был малолетний сын, по имени Миха. Все, живущие в доме Сивы, были рабами Мемфивосфея.
  • So Mephibosheth lived in Jerusalem, for he ate at the king’s table regularly. Now he was lame in both feet.
  • И жил Мемфивосфей в Иерусалиме, ибо он ел всегда за царским столом. Он был хром на обе ноги.

  • ← (2 Samuel 8) | (2 Samuel 10) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025