Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Kings 20:37
-
New American Standard Bible
Then he found another man and said, “Please strike me.” And the man struck him, wounding him.
-
(en) King James Bible ·
Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him, so that in smiting he wounded him. -
(en) New King James Version ·
And he found another man, and said, “Strike me, please.” So the man struck him, inflicting a wound. -
(en) New International Version ·
The prophet found another man and said, “Strike me, please.” So the man struck him and wounded him. -
(en) English Standard Version ·
Then he found another man and said, “Strike me, please.” And the man struck him — struck him and wounded him. -
(en) New Living Translation ·
Then the prophet turned to another man and said, “Hit me!” So he struck the prophet and wounded him. -
(en) Darby Bible Translation ·
Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him violently, and wounded [him]. -
(ru) Синодальный перевод ·
И нашёл он другого человека, и сказал: бей меня. Этот человек бил его до того, что изранил побоями. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Зустрів пророк другого чоловіка й каже: «Вдар мене!» Той вдарив його і поранив. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І зустрів він другого чоловіка та й каже: Попобий же мене! І попобив його другий до рани. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І знайшов він іншого чоловіка та й сказав: „Удар мене!“ І той чоловік ударив його, — ударив та й зранив. -
(ru) Новый русский перевод ·
Пророк нашел другого человека и сказал:
— Прошу, побей меня.
Тот человек изранил его побоями. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Первый пророк нашёл другого человека и сказал ему: "Бей меня!" И этот человек ударил его и покалечил.