Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Kings 21:9
-
New American Standard Bible
Now she wrote in the letters, saying, “Proclaim a fast and seat Naboth at the head of the people;
-
(en) King James Bible ·
And she wrote in the letters, saying, Proclaim a fast, and set Naboth on high among the people: -
(en) New International Version ·
In those letters she wrote:
“Proclaim a day of fasting and seat Naboth in a prominent place among the people. -
(en) English Standard Version ·
And she wrote in the letters, “Proclaim a fast, and set Naboth at the head of the people. -
(en) New Living Translation ·
In her letters she commanded: “Call the citizens together for a time of fasting, and give Naboth a place of honor. -
(en) Darby Bible Translation ·
And she wrote in the letter saying, Proclaim a fast, and set Naboth at the head of the people; -
(ru) Синодальный перевод ·
В письмах она писала так: объявите пост и посадите Навуфея на первое место в народе; -
(ua) Переклад Хоменка ·
У листах же писала таке: «Оголосіть піст і посадіть Навота на чолі народу. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
У листах же писала таке: Оголосїть піст та й посадїть Набота на первому місцї в народнїй радї, -
(ua) Переклад Огієнка ·
А в тих листа́х вона понапи́сувала так: „Оголосіть піст, і посадіть Наво́та на чолі́ наро́ду. -
(ru) Новый русский перевод ·
В этих письмах она написала:
«Объявите день поста и усадите Навота на почетное место среди народа. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тож він сказав послам сина Адера: Скажете вашому володареві: Усе, про що ти раніше посилав до твого раба, учиню, а цього наказу не зможу виконати. І відійшли мужі та принесли назад йому слово. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
В письмах она написала следующее: Объявите день, когда люди будут поститься. Затем соберите всех жителей города и мы будем говорить о Навуфее.