Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Kings 22:28
-
New American Standard Bible
Micaiah said, “If you indeed return safely the LORD has not spoken by me.” And he said, “Listen, all you people.”
-
(en) King James Bible ·
And Micaiah said, If thou return at all in peace, the LORD hath not spoken by me. And he said, Hearken, O people, every one of you. -
(en) New King James Version ·
But Micaiah said, “If you ever return in peace, the Lord has not spoken by me.” And he said, “Take heed, all you people!” -
(en) New International Version ·
Micaiah declared, “If you ever return safely, the Lord has not spoken through me.” Then he added, “Mark my words, all you people!” -
(en) English Standard Version ·
And Micaiah said, “If you return in peace, the Lord has not spoken by me.” And he said, “Hear, all you peoples!” -
(en) New Living Translation ·
But Micaiah replied, “If you return safely, it will mean that the LORD has not spoken through me!” Then he added to those standing around, “Everyone mark my words!” -
(en) Darby Bible Translation ·
And Micah said, If thou return at all in peace, Jehovah has not spoken by me. And he said, Hearken, O peoples, all of you! -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал Михей: если возвратишься в мире, то не Господь говорил через меня. И сказал: слушай, весь народ! -
(ua) Переклад Хоменка ·
А Міхей сказав: «А що ти справді повернешся щасливо, того Господь не говорив через мене.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І промовив Михей: Коли вернешся щасливо, так не Господь говорив через мене. І сказав: Слухай, увесь народе! -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Міхей відказав: „Якщо справді ве́рнешся ти з миром, то не говорив Господь через мене!“ І до того сказав: „Слухайте це, всі наро́ди!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Михей сказал:
— Если ты благополучно вернешься, значит, Господь не говорил через меня.
И еще он сказал:
— Пусть все услышат это! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Та Міхей відповів: Якщо ти справді повернешся [2] в мирі, то Господь не промовляв через мене! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда Михей сказал: "Весь народ, послушай, что я говорю! Если ты с битвы вернёшься домой живым, то не Господь говорил через меня!"