Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Kings 22:46
-
New American Standard Bible
The remnant of the sodomites who remained in the days of his father Asa, he expelled from the land.
-
(en) King James Bible ·
And the remnant of the sodomites, which remained in the days of his father Asa, he took out of the land. -
(en) New International Version ·
He rid the land of the rest of the male shrine prostitutes who remained there even after the reign of his father Asa. -
(en) English Standard Version ·
And from the land he exterminated the remnant of the male cult prostitutes who remained in the days of his father Asa. -
(en) New Living Translation ·
He banished from the land the rest of the male and female shrine prostitutes, who still continued their practices from the days of his father, Asa. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the remainder of the sodomites, which were left in the days of his father Asa, he put away from out of the land. -
(ru) Синодальный перевод ·
И остатки блудников, которые остались во дни отца его Асы, он истребил с земли. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Решта дій Йосафата, і подвиги, що вчинив, і війни, які провадив, записані у літописній книзі царів юдейських. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Инші дїла Йосафатові, його хоробрі дїї, й як він воював, се прописано в книзї лїтописній царів Юдиних. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А решта Йосафатових діл та лица́рськість його, що́ він чинив був та як воював, — отож вони написані в Книзі Хроніки Юдиних царів. -
(ru) Новый русский перевод ·
Остаток храмовых блудников, которые еще были в стране в дни его отца Асы, он искоренил. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А решта оповідей про Йосафата та про його подвиги, які вчинив, ось чи не записане це в книзі літопису царів Юди? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иосафат истребил с земли всех культовых блудниц и блудников, которые оставались с того времени, когда царём был Аса, отец его.