Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Kings 3) | (1 Kings 5) →

New American Standard Bible

Переклад Огієнка

  • Solomon’s Officials

    Now King Solomon was king over all Israel.
  • І був цар Соломон царем над усім Ізраїлем.
  • These were his officials: Azariah the son of Zadok was the priest;
  • А оце його провідники́: Азарія, Садоків син, священик.
  • Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha were secretaries; Jehoshaphat the son of Ahilud was the recorder;
  • Еліхореф та Ахійя, сини Шіші, писарі. Йосафа́т, син Ахілудів, канцлер.
  • and Benaiah the son of Jehoiada was over the army; and Zadok and Abiathar were priests;
  • А Бена́я, Єгоядин син, — над військом, а Садо́к та Евіятар — священики.
  • and Azariah the son of Nathan was over the deputies; and Zabud the son of Nathan, a priest, was the king’s friend;
  • А Азарія, Натанів син, — над намісниками, а Завуд, син Натанів — священик, товариш царів.
  • and Ahishar was over the household; and Adoniram the son of Abda was over the men subject to forced labor.
  • А Ахішар — над домом, а Адонірам, Авдин син — над даниною.
  • Solomon had twelve deputies over all Israel, who provided for the king and his household; each man had to provide for a month in the year.
  • А в Соломона було дванадцять намісників над усім Ізраїлем, і вони годували царя та дім його, — місяць на рік був на одно́го на годува́ння.
  • These are their names: Ben-hur, in the hill country of Ephraim;
  • А оце їхні імена: Бен-Гур — в Єфремових гора́х,
  • Ben-deker in Makaz and Shaalbim and Beth-shemesh and Elonbeth-hanan;
  • Бен-Декер — у Макаці, і в Шаалевімі, і в Бет-Шемеші, і в Елоні Бет-Ганану.
  • Ben-hesed, in Arubboth (Socoh was his and all the land of Hepher);
  • Бен-Гесед — в Арубботі, йому належали: Сохо та ввесь край Хеферу.
  • Ben-abinadab, in all the height of Dor (Taphath the daughter of Solomon was his wife);
  • Бен-Авінадав — уся околиця Дору; Тафат, Соломонова дочка́, була йому за жінку.
  • Baana the son of Ahilud, in Taanach and Megiddo, and all Beth-shean which is beside Zarethan below Jezreel, from Beth-shean to Abel-meholah as far as the other side of Jokmeam;
  • Баана, Ахілудів син — Таанах і Меґіддо та ввесь Бет-Шеан, що при Цартані, нижче Їзреелу, від Бет-Шеану аж до Авел-Мехола, аж до того боку Йокмеаму.
  • Ben-geber, in Ramoth-gilead (the towns of Jair, the son of Manasseh, which are in Gilead were his: the region of Argob, which is in Bashan, sixty great cities with walls and bronze bars were his);
  • Бен-Ґевер — у ґілеадському Рамоті, йому належали: оселі Яїра, сина Манасії, що в Ґілеаді, йому околиця Арґову, що в Башані, — шістдеся́т міст великих, із муром та з мідя́ним засу́вом.
  • Ahinadab the son of Iddo, in Mahanaim;
  • Ахінадав, син Іддо — в Маханаїмі.
  • Ahimaaz, in Naphtali (he also married Basemath the daughter of Solomon);
  • Ахіма́ац — в Нефталимі; також він узяв Босмат, Соломонову дочку́, за жінку.
  • Baana the son of Hushai, in Asher and Bealoth;
  • Баана, Хушаїв син, в Асирі та в Бе-Алоті.
  • Jehoshaphat the son of Paruah, in Issachar;
  • Йосафа́т, Паруахів син, в Іссахарі.
  • Shimei the son of Ela, in Benjamin;
  • Шім'ї, Елин син, — у Веніямині.
  • Geber the son of Uri, in the land of Gilead, the country of Sihon king of the Amorites and of Og king of Bashan; and he was the only deputy who was in the land.
  • Ґевер, — син Уріїв, — у ґілеадському кра́ї, у кра́ї Сигона, царя аморейського, та Оґа, царя башанського. А один намісник, що в усьому Кра́ї.

  • Solomon’s Power, Wealth and Wisdom

    Judah and Israel were as numerous as the sand that is on the seashore in abundance; they were eating and drinking and rejoicing.
  • Юда та Ізраїль були числе́нні, як пісок, що над морем, щодо многоти́. Вони їли й пили та тішилися!

  • ← (1 Kings 3) | (1 Kings 5) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025