Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Kings 6:29
-
New American Standard Bible
Then he carved all the walls of the house round about with carved engravings of cherubim, palm trees, and open flowers, inner and outer sanctuaries.
-
(en) King James Bible ·
And he carved all the walls of the house round about with carved figures of cherubims and palm trees and open flowers, within and without. -
(en) New King James Version ·
Then he carved all the walls of the temple all around, both the inner and outer sanctuaries, with carved figures of cherubim, palm trees, and open flowers. -
(en) New International Version ·
On the walls all around the temple, in both the inner and outer rooms, he carved cherubim, palm trees and open flowers. -
(en) English Standard Version ·
Around all the walls of the house he carved engraved figures of cherubim and palm trees and open flowers, in the inner and outer rooms. -
(en) New Living Translation ·
He decorated all the walls of the inner sanctuary and the main room with carvings of cherubim, palm trees, and open flowers. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he carved all the walls of the house round about with carved sculptures of cherubim, and palm-trees, and half-open flowers, within and without. -
(ru) Синодальный перевод ·
И на всех стенах храма кругом сделал резные изображения херувимов и пальмовых дерев и распускающихся цветов, внутри и вне. -
(ua) Переклад Хоменка ·
А по всіх стінах храму навкруги вирізьбив подоби херувимів, пальм і квіток, що звисали, всередині й зовні. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А по всїх стїнах храму навкруги вирізьбив різьбою херувимів і, пальмових дерев і вислих квіток, що з стїни неначе виходили. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А всі стіни храму навколо приоздо́бив ритими рі́зьбами херувимів і пальм та розкритих квітів, зсере́дини та від зо́внішньої частини. -
(ru) Новый русский перевод ·
На стенах вокруг всего дома, и внутри, и снаружи, он вырезал херувимов, пальмы и распустившиеся цветы. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І всі стіни дому довкола він вирізьбив різцем, різьбами херувимів і пальм, всередині та ззовні. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
На всех стенах храма, во внутренней и в наружной комнате, он сделал резные изображения херувимов, пальмовых деревьев и распустившихся цветов.