Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Kings 7:19
-
New American Standard Bible
The capitals which were on the top of the pillars in the porch were of lily design, four cubits.
-
(en) King James Bible ·
And the chapiters that were upon the top of the pillars were of lily work in the porch, four cubits. -
(en) New King James Version ·
The capitals which were on top of the pillars in the hall were in the shape of lilies, four cubits. -
(en) English Standard Version ·
Now the capitals that were on the tops of the pillars in the vestibule were of lily-work, four cubits. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the capitals that were upon the top of the pillars were of lily-work [as] in the porch, four cubits. -
(ru) Синодальный перевод ·
А в притворе венцы на верху столбов сделаны наподобие лилии, в четыре локтя, -
(ua) Переклад Хоменка ·
А на капітелях, що на стовпах, був виріб на зразок лілеї; усе це разом 4 лікті заввишки. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А в передсїнку главнї зверху на стовпах були взором лелїї, на чотири ліктї, -
(ua) Переклад Огієнка ·
А ма́ковиці, що на верху́ тих стовпів, були зро́блені як ліле́ї, на чотири лікті, у притво́рі. -
(ru) Новый русский перевод ·
Капители колонн притвора имели форму лилий, в четыре локтя40 высотой. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Виріб коліс — це виріб коліс колісниці. Їхні руки, їхні плечі та їхні речі — усе лите. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Венцы на столбах в портике были сделаны в виде лилий высотой в четыре локтя.