Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Kings 10:12
-
New American Standard Bible
Then he arose and departed and went to Samaria. On the way while he was at Beth-eked of the shepherds,
-
(en) King James Bible ·
Juhu Slays Ahaziah's Brothers
And he arose and departed, and came to Samaria. And as he was at the shearing house in the way, -
(en) New International Version ·
Jehu then set out and went toward Samaria. At Beth Eked of the Shepherds, -
(en) English Standard Version ·
Then he set out and went to Samaria. On the way, when he was at Beth-eked of the Shepherds, -
(en) New Living Translation ·
Then Jehu set out for Samaria. Along the way, while he was at Beth-eked of the Shepherds, -
(en) Darby Bible Translation ·
Juhu Slays Ahaziah's Brothers
And he rose up and departed, and came to Samaria. And as he was at the shepherds' meeting-place on the way, -
(ru) Синодальный перевод ·
И встал, и пошёл, и пришёл в Самарию. Находясь на пути при Беф-Екеде пастушеском, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Потім рушив він і пішов у Самарію. Подорозі, коло пастушого Бет-Екеду, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І рушив він і пійшов у Самарию. По дорозї коло Бет-Екеда пастушого -
(ua) Переклад Огієнка ·
І встав він і відійшов, і пішов до Самарії. А коли він був на дорозі при Бет-Екед-Гароімі, -
(ru) Новый русский перевод ·
После этого Ииуй тронулся в путь к Самарии. Он остановился в месте, которое называлось Бет-Экед пастуший. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І він піднявся, і пішов у Самарію. Він по дорозі був у Ветакаді пастухів, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Затем Ииуй вышел из Изрееля и отправился в Самарию. Он остановился в месте, которое называлось Пастушеский лагерь. Он пошёл к дому на дороге в Беф-Екед, где пастухи стригли шерсть со своих овец.