Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Kings 2:13
-
New American Standard Bible
He also took up the mantle of Elijah that fell from him and returned and stood by the bank of the Jordan.
-
(en) King James Bible ·
He took up also the mantle of Elijah that fell from him, and went back, and stood by the bank of Jordan; -
(en) New King James Version ·
He also took up the mantle of Elijah that had fallen from him, and went back and stood by the bank of the Jordan. -
(en) New International Version ·
Elisha then picked up Elijah’s cloak that had fallen from him and went back and stood on the bank of the Jordan. -
(en) English Standard Version ·
And he took up the cloak of Elijah that had fallen from him and went back and stood on the bank of the Jordan. -
(en) New Living Translation ·
Elisha picked up Elijah’s cloak, which had fallen when he was taken up. Then Elisha returned to the bank of the Jordan River. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he took up the mantle of Elijah which fell from him, and went back and stood by the bank of the Jordan; -
(ru) Синодальный перевод ·
И поднял милоть Илии, упавшую с него, и пошёл назад, и стал на берегу Иордана; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Потім підняв плащ, що впав з плечей Іллі, й повернувся та й став на березі Йордану. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І підняв Ілиїну гуню, що впала з його, й вернувсь та й став на березї Йорданї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І підняв він Ілле́вого плаща́, що спав із нього, і вернувся, і став на бе́резі Йорда́ну. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он подобрал плащ, который упал с Илии, пошел назад и встал на берегу Иордана. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І він підняв плащ Іллі, який упав на Елісея, і Елісей повернувся, і став на березі Йордану. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Плащ Илии упал на землю, и Елисей поднял его. Он пошёл назад и встал не берегу Иордана.