Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Kings 6:1
-
New American Standard Bible
The Axe Head Recovered
Now the sons of the prophets said to Elisha, “Behold now, the place before you where we are living is too limited for us.
-
(en) King James Bible ·
The Axe Head Floats
And the sons of the prophets said unto Elisha, Behold now, the place where we dwell with thee is too strait for us. -
(en) New King James Version ·
The Floating Ax Head
And the sons of the prophets said to Elisha, “See now, the place where we dwell with you is too small for us. -
(en) New International Version ·
An Axhead Floats
The company of the prophets said to Elisha, “Look, the place where we meet with you is too small for us. -
(en) English Standard Version ·
The Axe Head Recovered
Now the sons of the prophets said to Elisha, “See, the place where we dwell under your charge is too small for us. -
(en) New Living Translation ·
The Floating Ax Head
One day the group of prophets came to Elisha and told him, “As you can see, this place where we meet with you is too small. -
(en) Darby Bible Translation ·
The Axe Head Floats
And the sons of the prophets said to Elisha, Behold now, the place where we dwell before thee is too strait for us. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказали сыны пророков Елисею: вот, место, где мы живём при тебе, тесно для нас; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Пророчі учні сказали Єлисеєві: “Як бачиш, місце, де живемо ми при тобі, тісне для нас. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І сказали пророцькі сини (ученики) Елисеєві: Як бачиш, місце, де живемо при тобі, нам потїсне; -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказали пророчі сини до Єлисея: „Ось те місце, де ми сидимо перед тобою, затісне́ для нас. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ученики пророков сказали Елисею:
— Послушай, здесь, где мы живем под твоим началом, нам не хватает места. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якось сини пророків звернулися до Елісея: Ось місце, в якому ми живемо перед тобою, воно — тісне для нас. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Молодые пророки сказали Елисею: "Место, где мы живём здесь, слишком тесно для нас.