Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Kings 6:14
-
New American Standard Bible
He sent horses and chariots and a great army there, and they came by night and surrounded the city.
-
(en) King James Bible ·
Therefore sent he thither horses, and chariots, and a great host: and they came by night, and compassed the city about. -
(en) New King James Version ·
Therefore he sent horses and chariots and a great army there, and they came by night and surrounded the city. -
(en) New International Version ·
Then he sent horses and chariots and a strong force there. They went by night and surrounded the city. -
(en) English Standard Version ·
So he sent there horses and chariots and a great army, and they came by night and surrounded the city. -
(en) New Living Translation ·
So one night the king of Aram sent a great army with many chariots and horses to surround the city. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he sent thither horses and chariots, and a great host, and they came by night and surrounded the city. -
(ru) Синодальный перевод ·
И послал туда коней и колесницы и много войска. И пришли ночью и окружили город. -
(ua) Переклад Хоменка ·
— то послав він туди коней, колісниці й багато військових. Прибули вони вночі й оточили місто. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Послав туди конї й колесницї й потужню купу військову. Пійшли вони в ночі та й обняли город. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І послав він туди коні, і колесни́ці та ві́йсько. І прийшли вони вночі й оточили те місто. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он послал туда лошадей, колесницы и большое войско. Они пришли ночью и окружили город. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І він послав туди кінноту, колісниці та велике військо, і вони прийшли вночі й оточили місто. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда царь Сирийский послал коней, колесницы и большое войско в Дофаим. Они пришли туда ночью и окружили город.