Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language:
uk
ru
Parallel
← (2 Kings 25)
|
(1 Chronicles 2) →
New American Standard Bible
Новый русский перевод
Genealogy from Adam Adam, Seth, Enosh,
Enoch, MethuSelah, Lamech,
Noah, Shem, Ham and Japheth.
Ной и его сыновья Сим, Хам, Иафет.
The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech and Tiras.
Сыновья1 Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван,2 Тувал, Мешех и Тирас.
The sons of Gomer were Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.
Сыновья Гомера: Ашкеназ, Рифат3 и Тогарма.
The sons of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim and Rodanim.
Сыновья Иавана: Элиша, Таршиш, Киттим и Роданим.4
The sons of Ham were Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
Сыновья Хама: Куш, Мицраим,5 Пут и Ханаан.
The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabta, Raama and Sabteca; and the sons of Raamah were Sheba and Dedan.
Сыновья Куша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.
Cush became the father of Nimrod; he began to be a mighty one in the earth.
Куш был отцом6 и Нимрода, который стал первым на земле могучим воином .
Mizraim became the father of the people of Lud, Anam, Lehab, Naphtuh,
Мицраим был отцом лудеев, анамеев, легавеев, нафтухеев,
Pathrus, Casluh, from which the Philistines came, and Caphtor.
патрусеев, каслухеев (от которых произошли филистимляне) и кафтореев.7
Canaan became the father of Sidon, his firstborn, Heth,
Ханаан был отцом Сидона, первенца его, Хетта,
and the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
а также иевусеев, аморреев, гергесеев,
the Hivites, the Arkites, the Sinites,
the Arvadites, the Zemarites and the Hamathites.
арвадеев, цемареев и хаматеев.
The sons of Shem were Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether and Meshech.
Сыновья Сима: Елам, Ашшур, Арпахшад, Луд и Арам. Сыновья Арама8 : Уц, Хул, Гетер и Мешех.
Arpachshad became the father of Shelah and Shelah became the father of Eber.
У Арпахшада родился Шелах, а у Шелаха родился Евер.9
Two sons were born to Eber, the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided, and his brother’s name was Joktan.
У Евера родилось двое сыновей: одного звали Пелег10 (потому что в его дни земля была разделена), а его брата — Иоктан.
Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Иоктан был отцом Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
Ophir, Havilah and Jobab; all these were the sons of Joktan.
Офира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.
Shem, Arpachshad, Shelah,
Аврам ( позже он был назван Авраамом).
Descendants of Abraham The sons of Abraham were Isaac and Ishmael.
Сыновья Авраама: Исаак и Измаил.
These are their genealogies: the firstborn of Ishmael was Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
Вот их родословия: Невайот — первенец Измаила, Кедар, Адбеел, Мивсам,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Мишма, Дума, Масса, Хадад, Тема,
Jetur, Naphish and Kedemah; these were the sons of Ishmael.
Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаила.
The sons of Keturah, Abraham’s concubine, whom she bore, were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak and Shuah. And the sons of Jokshan were Sheba and Dedan.
Сыновья, которых родила Хеттура, наложница Авраама: Зимран, Иокшан, Медан, Мадиан, Ишбак и Шуах. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.
The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Енох, Авида и Элдага — все они потомки Хеттуры.
Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.
Авраам был отцом Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.
The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah.
Сыновья Исава: Элифаз, Рагуил, Иеуш, Ялам и Корах.
The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna and Amalek.
Сыновья Элифаза: Теман, Омар, Цефо, Гатам, Кеназ, от Тимны — Амалик.11
The sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
Сыновья Рагуила: Нахат, Зерах, Шамма и Миза.
The sons of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan.
Сыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.
The sons of Lotan were Hori and Homam; and Lotan’s sister was Timna.
Сыновья Лотана: Хори и Гомам. Сестрой Лотана была Тимна.
The sons of Shobal were Alian, Manahath, Ebal, Shephi and Onam. And the sons of Zibeon were Aiah and Anah.
Сыновья Шовала: Алеан,12 Манахат, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Айя и Ана.
The son of Anah was Dishon. And the sons of Dishon were Hamran, Eshban, Ithran and Cheran.
Сын13 Аны: Дишон. Сыновья Дишона: Хемдан, Эшбан, Ифран и Херан.
The sons of Ezer were Bilhan, Zaavan and Jaakan. The sons of Dishan were Uz and Aran.
Сыновья Ецера: Билган, Зааван и Яакан. Сыновья Дишана14 : Уц и Аран.
Now these are the kings who reigned in the land of Edom before any king of the sons of Israel reigned. Bela was the son of Beor, and the name of his city was Dinhabah.
Вот цари, которые правили в Эдоме еще до того, как в Израиле появились цари: Бела, сын Беора, чей город назывался Дингава.
When Bela died, Jobab the son of Zerah of Bozrah became king in his place.
После смерти Белы царем вместо него стал Иовав, сын Зераха, из Боцры.
When Jobab died, Husham of the land of the Temanites became king in his place.
После смерти Иовава царем вместо него стал Хушам из земли теманитян.
When Husham died, Hadad the son of Bedad, who defeated Midian in the field of Moab, became king in his place; and the name of his city was Avith.
После смерти Хушама царем вместо него стал Гадад, сын Бедада, который разбил мадианитян в земле Моава. Его город назывался Авит.
When Hadad died, Samlah of Masrekah became king in his place.
После смерти Гадада царем вместо него стал Самла из Масреки.
When Samlah died, Shaul of Rehoboth by the River became king in his place.
После смерти Самлы царем вместо него стал Саул из Реховота, что у реки.15
When Shaul died, Baal-hanan the son of Achbor became king in his place.
После смерти Саула царем вместо него стал Баал-Ханан, сын Ахбора.
When Baal-hanan died, Hadad became king in his place; and the name of his city was Pai, and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
После смерти Баал-Ханана царем вместо него стал Гадад. Его город назывался Пау,16 а имя его жены было Мегетавель; она была дочерью Матреды, внучкой Мезагава.
Then Hadad died. Now the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
Потом умер и Гадад. Вождями17 Эдома были: Тимна, Алва, Иетет,
chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
chief Magdiel, chief Iram. These were the chiefs of Edom.
Магдиил и Ирам. Это вожди18 Эдома.
← (2 Kings 25)
|
(1 Chronicles 2) →