Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Chronicles 14:14
-
New American Standard Bible
David inquired again of God, and God said to him, “You shall not go up after them; circle around behind them and come at them in front of the balsam trees.
-
(en) King James Bible ·
Therefore David inquired again of God; and God said unto him, Go not up after them; turn away from them, and come upon them over against the mulberry trees. -
(en) New King James Version ·
Therefore David inquired again of God, and God said to him, “You shall not go up after them; circle around them, and come upon them in front of the mulberry trees. -
(en) New International Version ·
so David inquired of God again, and God answered him, “Do not go directly after them, but circle around them and attack them in front of the poplar trees. -
(en) English Standard Version ·
And when David again inquired of God, God said to him, “You shall not go up after them; go around and come against them opposite the balsam trees. -
(en) Darby Bible Translation ·
And David inquired again of God; and God said to him, Go not up after them; turn round them and come upon them opposite the mulberry-trees. -
(ru) Синодальный перевод ·
И ещё вопросил Давид Бога, и сказал ему Бог: не ходи прямо на них, уклонись от них и иди к ним со стороны тутовых дерев; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Давид знов запитав у Бога, і сказав йому Бог: “Не йди слідом за ними; обійди їх і йди на них із сторони бальзамових дерев; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І ще запитав Давид у Бога, й сказав йому Бог: Не йди просто на їх, одхились узбіч од їх і йди на їх від сторони грушевих дерев; -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Давид іще питався Бога, і Бог йому сказав: „Не пі́деш за ними, а поверни́ від них, і прибу́деш до них з-навпроти бальза́мового ліска́. -
(ru) Новый русский перевод ·
Давид вновь спросил Бога, и Бог ответил ему:
— Не нападай на них отсюда, но обойди их с тыла и напади на них со стороны бальзамовых деревьев. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І Давид ще раз запитав у Бога, і Бог сказав йому: Не підеш за ними, ухилишся від них, і станеш перед ними біля груш! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Давид снова обратился к Богу, и Бог ответил на молитву Давида. Бог сказал: "Давид, не иди прямо на филистимлян, обойди их и спрячься в том месте, где растут бальзамовые деревья.