Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Chronicles 17) | (1 Chronicles 19) →

New American Standard Bible

Cовременный перевод WBTC

  • David’s Kingdom Strengthened

    Now after this it came about that David defeated the Philistines and subdued them and took Gath and its towns from the hand of the Philistines.
  • Позже Давид напал на филистимлян и поразил их. Он забрал у филистимлян город Геф и маленькие города вокруг него.
  • He defeated Moab, and the Moabites became servants to David, bringing tribute.
  • Затем Давид поразил страну Моав. Моавитяне стали рабами Давида и приносили ему дань.
  • David also defeated Hadadezer king of Zobah as far as Hamath, as he went to establish his rule to the Euphrates River.
  • Давид также сразился против войска Адраазара, царя Сувского, и поражал его войско до самого города Емаф, ибо Адраазар хотел распространить своё царство на всём пути до реки Евфрат.
  • David took from him 1,000 chariots and 7,000 horsemen and 20,000 foot soldiers, and David hamstrung all the chariot horses, but reserved enough of them for 100 chariots.
  • Давид забрал у Адраазара тысячу колесниц, семь тысяч колесничих и двадцать тысяч воинов. Давид также покалечил почти всех лошадей Адраазара, которые тянули колесницы, но оставил достаточно лошадей для ста колесниц.
  • When the Arameans of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David killed 22,000 men of the Arameans.
  • Сирийцы из Дамаска пришли помочь Адраазару, царю Сувскому. Но Давид поразил и убил двадцать две тысячи сирийских воинов.
  • Then David put garrisons among the Arameans of Damascus; and the Arameans became servants to David, bringing tribute. And the LORD helped David wherever he went.
  • Затем Давид поставил крепости в городе Дамаске, в Сирии. Сирийцы стали слугами Давида и приносили ему дань. Господь давал Давиду победу везде, куда бы он ни пошёл.
  • David took the shields of gold which were carried by the servants of Hadadezer and brought them to Jerusalem.
  • Давид забрал золотые щиты у начальников Адраазара и принёс их в Иерусалим.
  • Also from Tibhath and from Cun, cities of Hadadezer, David took a very large amount of bronze, with which Solomon made the bronze sea and the pillars and the bronze utensils.
  • Давид также забрал много бронзы из Тивхавы и Куна, городов, принадлежавших Адраазару. Позже Соломон сделал из этой бронзы резервуар, бронзовые колонны и другую бронзовую утварь для храма.
  • Now when Tou king of Hamath heard that David had defeated all the army of Hadadezer king of Zobah,
  • Фой был царём города Имафа. Фой услышал, что Давид поразил войско Адраазара, царя Сувского,
  • he sent Hadoram his son to King David to greet him and to bless him, because he had fought against Hadadezer and had defeated him; for Hadadezer had been at war with Tou. And Hadoram brought all kinds of articles of gold and silver and bronze.
  • и послал своего сына Иорама к царю Давиду приветствовать и поздравить его, ибо Давид воевал с Адраазаром и разбил его. До этого Адраазар воевал с Фоем. Иорам дал Давиду разные вещи, сделанные из золота, серебра и бронзы.
  • King David also dedicated these to the LORD with the silver and the gold which he had carried away from all the nations: from Edom, Moab, the sons of Ammon, the Philistines, and from Amalek.
  • Царь Давид сделал эти вещи священными и отдал их Господу. Давид сделал то же самое со всем серебром и золотом, которое он добыл у идумеян, моавитян, аммонитян, филистимлян и амаликитян.
  • Moreover Abishai the son of Zeruiah defeated 18,000 Edomites in the Valley of Salt.
  • Авесса, сын Саруи, убил восемнадцать тысяч идумеян в долине Соляной.
  • Then he put garrisons in Edom, and all the Edomites became servants to David. And the LORD helped David wherever he went.
  • Авесса также поставил крепости в Едоме, и все идумеяне стали слугами Давида. Господь давал Давиду победу везде, куда он ни ходил.
  • So David reigned over all Israel; and he administered justice and righteousness for all his people.
  • Давид был царём над всем Израилем. Он делал то, что для всех было правильным и справедливым.
  • Joab the son of Zeruiah was over the army, and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
  • Иоав, сын Саруи, был начальником войска Давида. Иосафат, сын Ахилуда, записывал всё, что делал Давид.
  • and Zadok the son of Ahitub and Abimelech the son of Abiathar were priests, and Shavsha was secretary;
  • Садок и Авимелех были священниками. Садок был сыном Ахитува. Авимелех был сыном Авиафара. Суса был книжником.
  • and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites, and the sons of David were chiefs at the king’s side.
  • Ванея был начальником над хелефеями и фелефеями. Ванея был сыном Иодая. И сыновья Давида были важными начальниками. Они служили на стороне Давида.

  • ← (1 Chronicles 17) | (1 Chronicles 19) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025