Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Chronicles 1) | (1 Chronicles 3) →

New American Standard Bible

Переклад Турконяка

  • Genealogy: Twelve Sons of Jacob (Israel)

    These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
  • Ось імена синів Ізраїля: Рувим, Симеон, Леві, Юда, Іссахар, Завулон,
  • Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
  • Дан, Йосиф, Веніамін, Нефталим, Ґад, Асир.
  • The sons of Judah were Er, Onan and Shelah; these three were born to him by Bath-shua the Canaanitess. And Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the LORD, so He put him to death.
  • Сини Юди: Ір, Авнан, Силон, — троє. Народилися вони йому від дочки Саваса, ханаанки. І був Ір, первенець Юди, негідний перед Господом, і Він його вбив.
  • Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.
  • І його невістка Тамара народила йому Фареса і Зару. Усіх синів Юди — п’ятеро.
  • The sons of Perez were Hezron and Hamul.
  • Сини Фареса: Арсон і Ємуїл.
  • The sons of Zerah were Zimri, Ethan, Heman, Calcol and Dara; five of them in all.
  • Сини Зари: Замврі, Етан, Еман, Халхал і Дара, — усіх п’ятеро.
  • The son of Carmi was Achar, the troubler of Israel, who violated the ban.
  • Сини Хармія: Ахар, який був у дорозі Ізраїлю, котрий не послухав на прокляття.
  • The son of Ethan was Azariah.
  • Сини Етана: Азарія.

  • Genealogy of David

    Now the sons of Hezron, who were born to him were Jerahmeel, Ram and Chelubai.
  • Сини Есерона, які йому народилися: Ірамеїл, Рам, Халев і Арам.
  • Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, leader of the sons of Judah;
  • Арам породив Амінадава, Амінадав породив Наасона, володаря дому Юди,
  • Nahshon became the father of Salma, Salma became the father of Boaz,
  • Наассон породив Салмона, Салмон породив Вооза,
  • Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse;
  • Вооз породив Овида, Овид породив Єссея,
  • and Jesse became the father of Eliab his firstborn, then Abinadab the second, Shimea the third,
  • Єссей породив свого первенця Еліява, другий — Амінадав, третій — Самаа,
  • Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
  • четвертий — Натанаїл, п’ятий — Раддей,
  • Ozem the sixth, David the seventh;
  • шостий — Асом, сьомий — Давид.
  • and their sisters were Zeruiah and Abigail. And the three sons of Zeruiah were Abshai, Joab and Asahel.
  • Їхні сестри — Саруя і Авіґея. Сини Саруї: Авесса, Йоав і Асаїл, — троє.
  • Abigail bore Amasa, and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
  • Авіґея народила Амессу. І батько Амесси — Йотор, ізмаїлець.
  • Now Caleb the son of Hezron had sons by Azubah his wife, and by Jerioth; and these were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
  • Халев, син Есерона, породив від жінки Ґазуви і Єріот. Ось це її сини: Йоасар, Совав і Орна;
  • When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
  • і померла Ґазува, і взяв собі Халев Ефрату, і народила йому Ора.
  • Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
  • Ор породив Урію, Урія породив Веселеїла.
  • Afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub.
  • Після цього ввійшов Есерон до дочки Махіра, батька Ґалаада, і він узяв її, а він був шістдесятилітній, і вона народила йому Сеґува.
  • Segub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
  • Сеґув же породив Яіра. І було в нього двадцять три міста в Ґалааді.
  • But Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath and its villages, even sixty cities. All these were the sons of Machir, the father of Gilead.
  • І взяв Ґедсур і Арам села Яіра від них, Канат і села його, шістдесят міст. Усі вони — сини Махіра, батька Ґалаада.
  • After the death of Hezron in Caleb-ephrathah, Abijah, Hezron’s wife, bore him Ashhur the father of Tekoa.
  • Після того, як помер Есерон, Халев прибув до Ефрати. І жінка Есерона (Авія) народила йому Асхода, батька Текоя.
  • Now the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, then Bunah, Oren, Ozem and Ahijah.
  • Синами Єремеїла, первенця Есерона, були: первенець Раам, Ваана, Аран і Асом, його брат.
  • Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
  • В Єремеїла була інша жінка, її ім’я — Атара. Це є матір Озома.
  • The sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, Jamin and Eker.
  • Синами Рама, первенця Єремеїла, були: Маас, Ямін і Акор.
  • The sons of Onam were Shammai and Jada. And the sons of Shammai were Nadab and Abishur.
  • Синами Озома були: Самей і Ядай. Ось сини Самея: Надав і Авісур.
  • The name of Abishur’s wife was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.
  • Ім’я жінки Авісура — Авіхела, вона народила йому Ахавара і Моліда.
  • The sons of Nadab were Seled and Appaim, and Seled died without sons.
  • Сини Надава: Салад і Аффем. Салад помер, не маючи дітей.
  • The son of Appaim was Ishi. And the son of Ishi was Sheshan. And the son of Sheshan was Ahlai.
  • Син Аффема: Ісеміїл. Син Ісеміїла: Сосан. Сини Сосана: Ахлей.
  • The sons of Jada the brother of Shammai were Jether and Jonathan, and Jether died without sons.
  • Сини Ядая: Ахісамей, Єтер, Йонатан. Єтер помер, не маючи дітей.
  • The sons of Jonathan were Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
  • Ось сини Йонатана: Фалет і Озаза. Вони були синами Єремеїла.
  • Now Sheshan had no sons, only daughters. And Sheshan had an Egyptian servant whose name was Jarha.
  • У Сосана не було синів, але тільки дочки. У Сосана слуга — єгиптянин, його ім’я Йохил,
  • Sheshan gave his daughter to Jarha his servant in marriage, and she bore him Attai.
  • і дав Сосан свою дочку за жінку Йохилові, своєму слузі, і вона народила йому Еттія.
  • Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
  • А Еттій породив Натана, Натан породив Заведа,
  • and Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed,
  • Завед породив Афалила, Афалил породив Овида,
  • and Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah,
  • Овид породив Іуя, Іуй породив Азарію,
  • and Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah,
  • Азарія породив Хеллиса, Хеллис породив Елеаса,
  • and Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum,
  • Елеас породив Сосомея, Сосомей породив Салума,
  • and Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
  • Салум породив Єхемія, Єхемія породив Елісама.
  • Now the sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and his son was Mareshah, the father of Hebron.
  • Ось сини Халева, брата Єремеїла: Маріса, його первенець, це — батько Зіфа. Сини Маріси: батько Хеврона.
  • The sons of Hebron were Korah and Tappuah and Rekem and Shema.
  • Сини Хеврона: Корей, Тапус, Реком і Семаа.
  • Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam; and Rekem became the father of Shammai.
  • Семаа породив Раема, батька Єркаана, а Єркаан породив Самея.
  • The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Bethzur.
  • Його син — Маон, Маон — батько Ветсура.
  • Ephah, Caleb’s concubine, bore Haran, Moza and Gazez; and Haran became the father of Gazez.
  • Ґефа, наложниця Халева, народила Аррана, Моса і Ґезуе. Арран породив Ґезуя.
  • The sons of Jahdai were Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah and Shaaph.
  • Ось сини Ядея: Ражем, Йоатам, Ґесром, Фалет, Ґефа і Саґаф.
  • Maacah, Caleb’s concubine, bore Sheber and Tirhanah.
  • А наложниця Халева, Моха, народила Савера і Тархну.
  • She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
  • Вона ж народила Сафаґа, батька Мармини, Сауа, батька Махавина і батька Ґеваї. А дочка Халева — Асха.
  • These were the sons of Caleb.
    The sons of Hur, the firstborn of Ephrathah, were Shobal the father of Kiriath-jearim,
  • Це були сини Халева.
    Сини Ора, первенця Ефрати: Совал, батько Каріятіаріма,
  • Salma the father of Bethlehem and Hareph the father of Beth-gader.
  • Саломон, батько Вифлеєма, Арім, батько Ветґедора.
  • Shobal the father of Kiriath-jearim had sons: Haroeh, half of the Manahathites,
  • А синами Совала, батька Каріятіаріма, були: Араа, Есій, Амманіт,
  • and the families of Kiriath-jearim: the Ithrites, the Puthites, the Shumathites and the Mishraites; from these came the Zorathites and the Eshtaolites.
  • Емосфей, місто Яіра, Еталім, Міфітім, Ісаматім і Імасараїм. З них вийшли саратейці та естаолейці.
  • The sons of Salma were Bethlehem and the Netophathites, Atroth-beth-joab and half of the Manahathites, the Zorites.
  • Сини Саломона: Вифлеєм, Нетофатій, Атарот дому Йоава і половина Манатія, Ісарей,
  • The families of scribes who lived at Jabez were the Tirathites, the Shimeathites and the Sucathites. Those are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.
  • батьківщини писарів, які проживають у Явесі, Тарґатіїм, Саматіїм, Сокатіїм. Це — кінейці, які походять від Месими, батька дому Рихава.

  • ← (1 Chronicles 1) | (1 Chronicles 3) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025