Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Chronicles 21:28
-
New American Standard Bible
At that time, when David saw that the LORD had answered him on the threshing floor of Ornan the Jebusite, he offered sacrifice there.
-
(en) King James Bible ·
At that time when David saw that the LORD had answered him in the threshingfloor of Ornan the Jebusite, then he sacrificed there. -
(en) New King James Version ·
At that time, when David saw that the Lord had answered him on the threshing floor of Ornan the Jebusite, he sacrificed there. -
(en) New International Version ·
At that time, when David saw that the Lord had answered him on the threshing floor of Araunah the Jebusite, he offered sacrifices there. -
(en) English Standard Version ·
At that time, when David saw that the Lord had answered him at the threshing floor of Ornan the Jebusite, he sacrificed there. -
(en) New Living Translation ·
When David saw that the LORD had answered his prayer, he offered sacrifices there at Araunah’s threshing floor. -
(en) Darby Bible Translation ·
At that time when David saw that Jehovah had answered him in the threshing-floor of Ornan the Jebusite, then he sacrificed there. -
(ru) Синодальный перевод ·
В это время Давид, видя, что Господь услышал его на гумне Орны Иевусеянина, принёс там жертву. -
(ua) Переклад Хоменка ·
У той час, як побачив Давид, що Господь вислухав його на току Орнана євусія, приніс там жертви. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Зараз таки, як побачив Давид, що Господь вислухав його на тоцї Орни Евузія, поспішив принести там жертву. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Того ча́су, як Давид побачив, що Господь відповів йому на току́ євусе́янина Орнана, то прино́сив там жертву. -
(ru) Новый русский перевод ·
В то время, увидев, что Господь ответил ему на гумне иевусея Орны, Давид стал приносить Ему там жертвы. -
(ua) Переклад Турконяка ·
У той час, коли Давид побачив, що Господь його вислухав на току Орни, євусейця, він приніс там жертву. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Давид увидел, что Господь ответил ему на гумне Орны Иевусеянина, и принёс там жертвы Господу.