Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Синодальный перевод
Divisions of Levites
Now the divisions of the descendants of Aaron were these: the sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
Now the divisions of the descendants of Aaron were these: the sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
И вот распределения сыновей Аароновых: сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.
But Nadab and Abihu died before their father and had no sons. So Eleazar and Ithamar served as priests.
Надав и Авиуд умерли прежде отца своего, сыновей же не было у них, и потому священствовали Елеазар и Ифамар.
David, with Zadok of the sons of Eleazar and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their offices for their ministry.
И распределил их Давид — Садока из сыновей Елеазара, и Ахимелеха из сыновей Ифамара, поочерёдно на службу их.
Since more chief men were found from the descendants of Eleazar than the descendants of Ithamar, they divided them thus: there were sixteen heads of fathers’ households of the descendants of Eleazar and eight of the descendants of Ithamar, according to their fathers’ households.
И нашлось, что между сынами Елеазара глав поколений более, нежели между сынами Ифамара. И он распределил их так: из сынов Елеазара шестнадцать глав семейств, а из сынов Ифамара восемь.
Thus they were divided by lot, the one as the other; for they were officers of the sanctuary and officers of God, both from the descendants of Eleazar and the descendants of Ithamar.
Распределял же их по жребиям, потому что главными во святилище и главными пред Богом были из сынов Елеазара и из сынов Ифамара,
Shemaiah, the son of Nethanel the scribe, from the Levites, recorded them in the presence of the king, the princes, Zadok the priest, Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers’ households of the priests and of the Levites; one father’s household taken for Eleazar and one taken for Ithamar.
и записывал их Шемаия, сын Нафанаила, писец из левитов, пред лицом царя и князей и пред священником Садоком и Ахимелехом, сыном Авиафара, и пред главами семейств священнических и левитских: брали при бросании жребия одно семейство из рода Елеазарова, потом брали из рода Ифамарова.
Now the first lot came out for Jehoiarib, the second for Jedaiah,
И вышел первый жребий Иегоиариву, второй Иедаии,
the thirteenth for Huppah, the fourteenth for Jeshebeab,
тринадцатый Хушаю, четырнадцатый Иешеваву,
the seventeenth for Hezir, the eighteenth for Happizzez,
семнадцатый Хезиру, восемнадцатый Гапицецу,
the nineteenth for Pethahiah, the twentieth for Jehezkel,
девятнадцатый Петахии, двадцатый Иезекиилю,
the twenty-first for Jachin, the twenty-second for Gamul,
двадцать первый Иахину, двадцать второй Гамулу,
the twenty-third for Delaiah, the twenty-fourth for Maaziah.
двадцать третий Делаии, двадцать четвёртый Маазии.
These were their offices for their ministry when they came in to the house of the LORD according to the ordinance given to them through Aaron their father, just as the LORD God of Israel had commanded him.
Вот порядок их при служении их, как им приходить в дом Господень, по уставу их через Аарона, отца их, как заповедал ему Господь, Бог Израилев.
Now for the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
У прочих сыновей Левия — распределение: из сынов Амрама: Шуваил; из сынов Шуваила: Иедия;
Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the first.
от Рехавии: из сынов Рехавии Ишшия был первый;
Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
от Ицгара: Шеломоф; из сыновей Шеломофа: Иахав;
The sons of Hebron: Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
из сыновей Хеврона: первый Иерия, второй Амария, третий Иахазиил, четвёртый Иекамам.
Of the sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
Из сыновей Озиила: Миха; из сыновей Михи: Шамир.
The brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
Брат Михи Ишшия; из сыновей Ишшии: Захария.
The sons of Merari, Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah, Beno.
Сыновья Мерари: Махли и Муши; из сыновей Иаазии: Бено.
The sons of Merari: by Jaaziah were Beno, Shoham, Zaccur and Ibri.
Из сыновей Мерари у Иаазии: Бено и Шогам, и Заккур и Иври.
The sons of Mushi: Mahli, Eder and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to their fathers’ households.
сыновья Мушия: Махли, Едер и Иеримоф. Вот сыновья левитов по поколениям их.
These also cast lots just as their relatives the sons of Aaron in the presence of David the king, Zadok, Ahimelech, and the heads of the fathers’ households of the priests and of the Levites — the head of fathers’ households as well as those of his younger brother.
Бросали и они жребий, наравне с братьями своими, сыновьями Аароновыми, пред лицом царя Давида и Садока и Ахимелеха, и глав семейств священнических и левитских: глава семейства наравне с меньшим братом своим.