Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Chronicles 23) | (1 Chronicles 25) →

New American Standard Bible

Переклад Хоменка

  • Divisions of Levites

    Now the divisions of the descendants of Aaron were these: the sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
  • Сини Арона теж були поділені на черги. Сини Арона: Надав, Авігу, Єлеазар та Ітамар.
  • But Nadab and Abihu died before their father and had no sons. So Eleazar and Ithamar served as priests.
  • Але що Надав та Авігу померли раніше, ніж їхній батько, а синів у них не було, то священиками були Єлеазар та Ітамар.
  • David, with Zadok of the sons of Eleazar and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their offices for their ministry.
  • Давид за допомогою Цадока, з синів Єлеазара, та Ахімелеха, з синів Ітамара, розділив їх на черги за їхньою службою.
  • Since more chief men were found from the descendants of Eleazar than the descendants of Ithamar, they divided them thus: there were sixteen heads of fathers’ households of the descendants of Eleazar and eight of the descendants of Ithamar, according to their fathers’ households.
  • Але виявилося, що між синами Єлеазара було більше голів над родинами, ніж між синами Ітамара, тож поділили їх так: із синів Єлеазара 16 голів над родинами, а 8 з синів Ітамара.
  • Thus they were divided by lot, the one as the other; for they were officers of the sanctuary and officers of God, both from the descendants of Eleazar and the descendants of Ithamar.
  • Розділили ж їх жеребами, одних і других, бо князі в святині й князі Божі були із синів Єлеазара і з синів Ітамара.
  • Shemaiah, the son of Nethanel the scribe, from the Levites, recorded them in the presence of the king, the princes, Zadok the priest, Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers’ households of the priests and of the Levites; one father’s household taken for Eleazar and one taken for Ithamar.
  • Записував же їх Шемая, син Натанаїла, писар з-поміж левітів, при цареві, при князях, при священикові Цадокові, при Ахімелехові, синові Евіятара, та при головах священицьких і левітських родин; одну родину з потомків Єлеазара вибрано жеребом і одну родину з потомків Ітамара.
  • Now the first lot came out for Jehoiarib, the second for Jedaiah,
  • Перший жереб випав на Єгояріва, другий на Єдаю,
  • the third for Harim, the fourth for Seorim,
  • третій на Харіма, четвертий на Сеоріма,
  • the fifth for Malchijah, the sixth for Mijamin,
  • п'ятий на Малкію, шостий на Міяміна,
  • the seventh for Hakkoz, the eighth for Abijah,
  • сьомий на Гаккоца, восьмий на Авію,
  • the ninth for Jeshua, the tenth for Shecaniah,
  • дев'ятий на Єшуа, десятий на Шеханію,
  • the eleventh for Eliashib, the twelfth for Jakim,
  • одинадцятий на Еліяшіва, дванадцятий на Якима,
  • the thirteenth for Huppah, the fourteenth for Jeshebeab,
  • тринадцятий на Хуппу, чотирнадцятий на Єшевава,
  • the fifteenth for Bilgah, the sixteenth for Immer,
  • п'ятнадцятий на Білгу, шістнадцятий на Іммера,
  • the seventeenth for Hezir, the eighteenth for Happizzez,
  • сімнадцятий на Хезіра, вісімнадцятий на Гапіцеца,
  • the nineteenth for Pethahiah, the twentieth for Jehezkel,
  • дев'ятнадцятий на Петахію, двадцятий на Єзекиїла,
  • the twenty-first for Jachin, the twenty-second for Gamul,
  • двадцять перший на Яхіна, двадцять другий на Гамула,
  • the twenty-third for Delaiah, the twenty-fourth for Maaziah.
  • двадцять третій на Делаю, двадцять четвертий на Маазію.
  • These were their offices for their ministry when they came in to the house of the LORD according to the ordinance given to them through Aaron their father, just as the LORD God of Israel had commanded him.
  • Це їхні черги при службі, як вони входили в дім Господній за постановою Арона, їхнього предка, як заповідав йому Господь, Бог Ізраїля.
  • Now for the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
  • А щодо решти синів Леві, то вони були: з синів Амрама — Шуваел; із синів Шуваела — Єхдея;
  • Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the first.
  • від Рехавії: з синів Рехавії — перший Їшія;
  • Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
  • від іцгаріїв Шеломот; із синів Шеломота Яхат.
  • The sons of Hebron: Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
  • Сини Хеврона: перший Єрія, другий Амарія, третій Яхзіел, четвертий Єкамам.
  • Of the sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
  • Син Узіела був Міха; з синів Міхи — Шамір.
  • The brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
  • Брат Міхи — Їшія; з синів Їшії — Захарія.
  • The sons of Merari, Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah, Beno.
  • Сини Мерарі: Махлі та Муші; Яазія теж був його син.
  • The sons of Merari: by Jaaziah were Beno, Shoham, Zaccur and Ibri.
  • Сини Мерарі, через Яазію, його сина: Шогам, Заккур та Іврі.
  • By Mahli: Eleazar, who had no sons.
  • Від Махлі — Єлеазар; у цього не було синів.
  • By Kish: the sons of Kish, Jerahmeel.
  • Від Кіша — син Кіша: Єрахмаел.
  • The sons of Mushi: Mahli, Eder and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to their fathers’ households.
  • Сини Муші: Махлі, Едер та Єрімот. Це сини левітів за їхніми батьківськими родинами.
  • These also cast lots just as their relatives the sons of Aaron in the presence of David the king, Zadok, Ahimelech, and the heads of the fathers’ households of the priests and of the Levites — the head of fathers’ households as well as those of his younger brother.
  • Вони теж кидали жереб так само, як їхні брати, сини Арона при цареві Давидові, при Цадокові та Ахімелехові й при головах священицьких та левітських родин: голова над родиною так само, як менший його брат.

  • ← (1 Chronicles 23) | (1 Chronicles 25) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025