Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Chronicles 23) | (1 Chronicles 25) →

New American Standard Bible

Переклад Турконяка

  • Divisions of Levites

    Now the divisions of the descendants of Aaron were these: the sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
  • Поділи синів Аарона: Сини Аарона — Надав і Авіюд, Елеазар і Ітамар.
  • But Nadab and Abihu died before their father and had no sons. So Eleazar and Ithamar served as priests.
  • Надав і Авіюд померли перед їхнім батьком, і в них не було синів. А Елеазар і Ітамар, сини Аарона, служили.
  • David, with Zadok of the sons of Eleazar and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their offices for their ministry.
  • Тож Давид, Садок (із синів Елеазара) і Ахімелех (із синів Ітамара) поділили їх згідно з їхнім переписом, за їхнім служінням, за родинами по їхній батьківській лінії.
  • Since more chief men were found from the descendants of Eleazar than the descendants of Ithamar, they divided them thus: there were sixteen heads of fathers’ households of the descendants of Eleazar and eight of the descendants of Ithamar, according to their fathers’ households.
  • І знайдено більше синів Елеазара на володарів сильних, аніж синів Ітамара, і він поділив їх. Синів Елеазара, володарів, за родинами по батьківській лінії — шістнадцять, синів Ітамара за родинами по батьківській лінії — вісім.
  • Thus they were divided by lot, the one as the other; for they were officers of the sanctuary and officers of God, both from the descendants of Eleazar and the descendants of Ithamar.
  • Він поділив їх за жеребом одних після інших, бо були володарі над святими речами і володарі Господні між синами Елеазара і між синами Ітамара.
  • Shemaiah, the son of Nethanel the scribe, from the Levites, recorded them in the presence of the king, the princes, Zadok the priest, Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers’ households of the priests and of the Levites; one father’s household taken for Eleazar and one taken for Ithamar.
  • Їх, перед царем, володарями, священиком Садоком і Ахімелехом, сином Авіятара, записав Самея, син Натанаїла, писар з роду Левія. Володарі родинних ліній священиків і левітів, родини по батьківській лінії: один Елеазарові, один Ітамарові.
  • Now the first lot came out for Jehoiarib, the second for Jedaiah,
  • Перший жереб випав Ярівові, другий — Ідеїю,
  • the third for Harim, the fourth for Seorim,
  • третій — Харимові, четвертий — Сеорімові,
  • the fifth for Malchijah, the sixth for Mijamin,
  • п’ятий — Мелхії, шостий — Міямінові,
  • the seventh for Hakkoz, the eighth for Abijah,
  • сьомий — Косові, восьмий — Авії,
  • the ninth for Jeshua, the tenth for Shecaniah,
  • дев’ятий — Ісусові, десятий — Сехевію,
  • the eleventh for Eliashib, the twelfth for Jakim,
  • одинадцятий — Еліясіву, дванадцятий — Якімові,
  • the thirteenth for Huppah, the fourteenth for Jeshebeab,
  • тринадцятий — Оххоффі, чотирнадцятий — Ісваалу,
  • the fifteenth for Bilgah, the sixteenth for Immer,
  • п’ятнадцятий — Велґові, шістнадцятий — Еммирові,
  • the seventeenth for Hezir, the eighteenth for Happizzez,
  • сімнадцятий — Хизірові, вісімнадцятий — Афессимові,
  • the nineteenth for Pethahiah, the twentieth for Jehezkel,
  • дев’ятнадцятий — Фетею, двадцятий — Езекилові,
  • the twenty-first for Jachin, the twenty-second for Gamul,
  • двадцять перший — Яхінові, двадцять другий — Ґамулові,
  • the twenty-third for Delaiah, the twenty-fourth for Maaziah.
  • двадцять третій — Далею, двадцять четвертий — Маасею.
  • These were their offices for their ministry when they came in to the house of the LORD according to the ordinance given to them through Aaron their father, just as the LORD God of Israel had commanded him.
  • Це їхній перепис за їхнім служінням, щоб входили в Господній дім за їхнім приписом через їхнього батька Аарона, як і заповів Господь, Бог Ізраїля.
  • Now for the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
  • А решті синів Левія, синам Амврама — Суваїла, синам Суваїла — Ядія.
  • Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the first.
  • Раавієві — керівник Есія.
  • Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
  • Іссарі — Саломот. Синам Саломота — Ят.
  • The sons of Hebron: Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
  • Сини Єдія: Амадія — другий, Язіїл — третій, Йоком — четвертий.
  • Of the sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
  • Сини Озіїла — Міха. Сини Міхи — Самир.
  • The brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
  • Брат Міхи — Ісія. Сини Ісії — Захарія.
  • The sons of Merari, Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah, Beno.
  • Сини Мерарія: Моолій і Мусій, сини Озії, сини Воннія.
  • The sons of Merari: by Jaaziah were Beno, Shoham, Zaccur and Ibri.
  • Сини Мерарія: Озієві, сини його — Іссам, Закхур і Авдій.
  • By Mahli: Eleazar, who had no sons.
  • У Моолія — Елеазар і Ітамар. А Елеазар помер, і в нього не було синів.
  • By Kish: the sons of Kish, Jerahmeel.
  • У Кіса — син Кіса: Ірамаїл.
  • The sons of Mushi: Mahli, Eder and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to their fathers’ households.
  • Сини Мусія: Моолій, Едер і Ярімот. Це — сини левітів за родинами по їхній батьківській лінії.
  • These also cast lots just as their relatives the sons of Aaron in the presence of David the king, Zadok, Ahimelech, and the heads of the fathers’ households of the priests and of the Levites — the head of fathers’ households as well as those of his younger brother.
  • Отримали і вони жереб, як і їхні брати, сини Аарона, перед царем, Садоком, Ахімелехом і володарями родинних ліній священиків і левітів, — патріархи-голови так само, як і їхні молодші брати.

  • ← (1 Chronicles 23) | (1 Chronicles 25) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025