Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Cовременный перевод WBTC
Divisions of Levites
Now the divisions of the descendants of Aaron were these: the sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
Now the divisions of the descendants of Aaron were these: the sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
Вот группы сыновей Аарона: сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.
But Nadab and Abihu died before their father and had no sons. So Eleazar and Ithamar served as priests.
Но Надав и Авиуд умерли до того, как умер их отец. У Надава и Авиуда не было сыновей. Поэтому Елеазар и Ифамар служили священниками.
David, with Zadok of the sons of Eleazar and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their offices for their ministry.
Давид разделил колена Елеазара и Ифамара на две разные группы, чтобы они могли исполнять данные им обязанности. Давид сделал это, а помогали ему Садок и Ахимелех. Садок был потомком Елеазара, а Ахимелех был потомком Ифамара.
Since more chief men were found from the descendants of Eleazar than the descendants of Ithamar, they divided them thus: there were sixteen heads of fathers’ households of the descendants of Eleazar and eight of the descendants of Ithamar, according to their fathers’ households.
Из семьи Елеазара было больше вождей, чем из семьи Ифамара. Там было шестнадцать вождей из семьи Елеазара и восемь вождей из семьи Ифамара.
Thus they were divided by lot, the one as the other; for they were officers of the sanctuary and officers of God, both from the descendants of Eleazar and the descendants of Ithamar.
Из каждой семьи избирали по жребию. Некоторые были избраны главными в святилище. Остальные должны были служить священниками. Все эти люди были из семей Елеазара и Ифамара.
Shemaiah, the son of Nethanel the scribe, from the Levites, recorded them in the presence of the king, the princes, Zadok the priest, Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers’ households of the priests and of the Levites; one father’s household taken for Eleazar and one taken for Ithamar.
Шемаия был книжником. Он был сыном Нафанаила, из племени Левия. Шемаия записывал имена этих потомков. Он записывал их и перед царём Давидом, перед священником Садоком, перед Ахимелехом, сыном Авиафара, и перед вождями из семей священников и левитов. Они выбирали человека, бросая жребий, и Шемаия записывал его имя. Так они разделили эту работу между мужчинами из семьи Елеазара и Ифамара.
Now the first lot came out for Jehoiarib, the second for Jedaiah,
Первой группой была группа Иегоиарива. Второй была группа Иедаии.
the third for Harim, the fourth for Seorim,
Третьей была группа Харима. Четвёртой была группа Сеорима.
the fifth for Malchijah, the sixth for Mijamin,
Пятой была группа Малхия. Шестой была группа Миямина.
the seventh for Hakkoz, the eighth for Abijah,
Седьмой была группа Гаккоца. Восьмой была группа Авии.
the ninth for Jeshua, the tenth for Shecaniah,
Девятой была группа Иешуя. Десятой была группа Шехании.
the eleventh for Eliashib, the twelfth for Jakim,
Одиннадцатой была группа Елиашива. Двенадцатой была группа Иакима.
the thirteenth for Huppah, the fourteenth for Jeshebeab,
Тринадцатой была группа Хушая. Четырнадцатой была группа Иешевава.
the fifteenth for Bilgah, the sixteenth for Immer,
Пятнадцатой была группа Вилга. Шестнадцатой была группа Имера.
the seventeenth for Hezir, the eighteenth for Happizzez,
Семнадцатой была группа Хезира. Восемнадцатой была группа Гапицеца.
the nineteenth for Pethahiah, the twentieth for Jehezkel,
Девятнадцатой была группа Петахии. Двадцатой была группа Иезекииля.
the twenty-first for Jachin, the twenty-second for Gamul,
Двадцать первой была группа Иахина. Двадцать второй была группа Гамула.
the twenty-third for Delaiah, the twenty-fourth for Maaziah.
Двадцать третьей была группа Делаии. Двадцать четвёртой была группа Маазии.
These were their offices for their ministry when they came in to the house of the LORD according to the ordinance given to them through Aaron their father, just as the LORD God of Israel had commanded him.
Это были люди, избранные служить в храме Господа. Они подчинялись уставу Аарона, который заповедал ему Господь, Бог Израиля.
Now for the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
Вот имена остальных потомков Левия: Из потомков Амрама: Шуваил. Из потомков Шуваила: Иедия.
Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the first.
От Рехавии: Ишшия. (Ишшия был старшим сыном.)
Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
От колена Ицгара: Шеломоф. Из семьи Шеломофа: Иахав.
The sons of Hebron: Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
Старший сын Хеврона был Иерия. Амария был вторым сыном Хеврона. Иахазиил был его третьим сыном, а Иекамам был четвёртым сыном.
Of the sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
Сыном Озиила был Миха. Сыном Михи был Шамир.
The brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
Ишшия был братом Михи. Сыном Ишшии был Захария.
The sons of Merari, Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah, Beno.
Потомки Мерари были: Махли, Муши и Иаазия.
The sons of Merari: by Jaaziah were Beno, Shoham, Zaccur and Ibri.
У Иаазии, сына Мерари, были сыновья, которых звали Шогам, Заккур и Иври.
The sons of Mushi: Mahli, Eder and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to their fathers’ households.
Сыновья Мушия: Махли, Едер и Иеримоф. Это вожди семей левитов, перечисленные по семьям.
These also cast lots just as their relatives the sons of Aaron in the presence of David the king, Zadok, Ahimelech, and the heads of the fathers’ households of the priests and of the Levites — the head of fathers’ households as well as those of his younger brother.
Они были избраны для специальных работ. Они бросали жребий, как и их родственники, священники, потомки Аарона. Они бросали жребий перед царём Давидом, Садоком, Ахимелехом, перед вождями священников и семей левитов. Когда избирались для них работы, к старшим семьям и к младшим семьям относились одинаково.