Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Переклад Хоменка
Commanders of the Army
Now this is the enumeration of the sons of Israel, the heads of fathers’ households, the commanders of thousands and of hundreds, and their officers who served the king in all the affairs of the divisions which came in and went out month by month throughout all the months of the year, each division numbering 24,000:
Now this is the enumeration of the sons of Israel, the heads of fathers’ households, the commanders of thousands and of hundreds, and their officers who served the king in all the affairs of the divisions which came in and went out month by month throughout all the months of the year, each division numbering 24,000:
Оце сини Ізраїля, за їхнім числом, голови батьківських домів, тисячники, сотники й урядовці, що за їхніми відділами служили цареві у всіх справах, приходячи й відходячи щомісяця, на всі місяці року; а було їх 24 000 в кожному відділі.
Jashobeam the son of Zabdiel had charge of the first division for the first month; and in his division were 24,000.
Над першим відділом, на перший місяць, був Їшбаал, син Завдієла: 24 000 було в його відділі.
He was from the sons of Perez, and was chief of all the commanders of the army for the first month.
Він був із синів Переца, голова над усіма військовими начальниками, на перший місяць.
Dodai the Ahohite and his division had charge of the division for the second month, Mikloth being the chief officer; and in his division were 24,000.
Над відділом другого місяця був Єлеазар, син Додая ахохія; на чолі його відділу був начальник Міклот; 24 000 було в його відділі.
The third commander of the army for the third month was Benaiah, the son of Jehoiada the priest, as chief; and in his division were 24,000.
Начальником третього війська, на третій місяць, був Беная, син Єгояди священика; 24 000 було в його відділі.
This Benaiah was the mighty man of the thirty, and had charge of thirty; and over his division was Ammizabad his son.
Цей Беная був одним із тридцятьох хоробрих і голова над тридцятьма, і в його відділі був Амінадав, його син.
The fourth for the fourth month was Asahel the brother of Joab, and Zebadiah his son after him; and in his division were 24,000.
Четвертий, на четвертий місяць, був Азаел, брат Йоава, а по ньому Зевадія, його син; 24 000 було в його відділі.
The fifth for the fifth month was the commander Shamhuth the Izrahite; and in his division were 24,000.
П'ятий, на п'ятий місяць, був начальник Шамгут зерахій; 24 000 було в його відділі.
The sixth for the sixth month was Ira the son of Ikkesh the Tekoite; and in his division were 24,000.
Шостий, на шостий місяць, був Іра, син Ікеша, з Текоа; 24 000 було в його відділі.
The seventh for the seventh month was Helez the Pelonite of the sons of Ephraim; and in his division were 24,000.
Сьомий, на сьомий місяць, був Хелец пелоній, із синів Ефраїма; 24 000 було в його відділі.
The eighth for the eighth month was Sibbecai the Hushathite of the Zerahites; and in his division were 24,000.
Восьмий, на восьмий місяць, був Сібхай з Хушу, з роду Зераха; 24 000 було в його відділі.
The ninth for the ninth month was Abiezer the Anathothite of the Benjamites; and in his division were 24,000.
Дев'ятий, на дев'ятий місяць, був Авієзер з Анатоту, з роду Веніямина; 24 000 було в його відділі.
The tenth for the tenth month was Maharai the Netophathite of the Zerahites; and in his division were 24,000.
Десятий, на десятий місяць, був Маграй з Нетофи, з роду Зераха; 24 000 було в його відділі.
The eleventh for the eleventh month was Benaiah the Pirathonite of the sons of Ephraim; and in his division were 24,000.
Одинадцятий, на одинадцятий місяць, був Беная з Піратону, з синів Ефраїма; 24 000 було в його відділі.
The twelfth for the twelfth month was Heldai the Netophathite of Othniel; and in his division were 24,000.
Дванадцятий, на дванадцятий місяць, був Хелдай з Нетофи, з роду Отнієла; 24 000 було в його відділі.
Chief Officers of the Tribes
Now in charge of the tribes of Israel: chief officer for the Reubenites was Eliezer the son of Zichri; for the Simeonites, Shephatiah the son of Maacah;
На чолі ж колін Ізраїля були: у рувимлян, як начальник, Еліезер, син Зіхрі; у симеоніїв Шефатія, син Маахи;
for Levi, Hashabiah the son of Kemuel; for Aaron, Zadok;
у Леві Хашавія, син Кемуела; в Арона Цадок;
for Judah, Elihu, one of David’s brothers; for Issachar, Omri the son of Michael;
у Юди Еліяв, з братів Давида; в Іссахара Омрі, син Михаїла;
for Zebulun, Ishmaiah the son of Obadiah; for Naphtali, Jeremoth the son of Azriel;
у Завулона Ішмая, син Овдії; у Нафталі Єрімот, син Асрієла;
for the sons of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah; for the half-tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah;
у синів Ефраїма Осія, син Азазії; у половини коліна Манассії Йоіл, син Педаї;
for the half-tribe of Manasseh in Gilead, Iddo the son of Zechariah; for Benjamin, Jaasiel the son of Abner;
у половини коліна Манассії в Гілеаді Їддо, син Захарії; у Веніямина Яазієл, син Авнера;
for Dan, Azarel the son of Jeroham. These were the princes of the tribes of Israel.
у Дана Азарел, син Єрохама. Це князі над колінами Ізраїля.
But David did not count those twenty years of age and under, because the LORD had said He would multiply Israel as the stars of heaven.
Давид не перелічив тих, що їм було нижче від двадцятьох років, бо Господь сказав, що намножить Ізраїля, наче зір небесних.
Joab the son of Zeruiah had begun to count them, but did not finish; and because of this, wrath came upon Israel, and the number was not included in the account of the chronicles of King David.
Йоав, син Церуї, заходився, було, робити перепис, та не закінчив: бо через те був гнів Божий на Ізраїля, і перепис той не був записаний у літописну книгу царя Давида.
Various Overseers
Now Azmaveth the son of Adiel had charge of the king’s storehouses. And Jonathan the son of Uzziah had charge of the storehouses in the country, in the cities, in the villages and in the towers.
Над царськими скарбами був Азмавет, син Адієла; а над запасами в краю, в містах, по селах та в баштах — Йонатан, син Уззії.
Ezri the son of Chelub had charge of the agricultural workers who tilled the soil.
Над сільськими робітниками, що порали землю, — Езрі, син Келува.
Shimei the Ramathite had charge of the vineyards; and Zabdi the Shiphmite had charge of the produce of the vineyards stored in the wine cellars.
Над виноградниками — Шімеї з Рами, а над пивницями у виноградниках — Завді з Шефаму.
Baal-hanan the Gederite had charge of the olive and sycamore trees in the Shephelah; and Joash had charge of the stores of oil.
Над маслинами та смоківницями, що в Шефелі, Ваал-Ханан із Гедеру, а над запасами олії — Йоас.
Shitrai the Sharonite had charge of the cattle which were grazing in Sharon; and Shaphat the son of Adlai had charge of the cattle in the valleys.
Над товаром, що пасся в Шароні, — Шітрай з Шарону, а над товаром у долинах — Шафат, син Адлая.
Obil the Ishmaelite had charge of the camels; and Jehdeiah the Meronothite had charge of the donkeys.
Над верблюдами — Овіл, ізмаїльтянин, а над ослицями — Єхдея з Мероноту.
Jaziz the Hagrite had charge of the flocks. All these were overseers of the property which belonged to King David.
Над вівцями — Язіз агарянин. Усі ці були управителями майна в царя Давида.
Counselors
Also Jonathan, David’s uncle, was a counselor, a man of understanding, and a scribe; and Jehiel the son of Hachmoni tutored the king’s sons.
Йонатан, Давидів дядько, був дорадником; з нього був чоловік мудрий і письменний, а Єхієл, син одного хахмонія, був при царських дітях.
Ahithophel was counselor to the king; and Hushai the Archite was the king’s friend.
Ахітофел був теж дорадником царя, а Хушай аркій — другом царя;