Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Chronicles 7:22
-
New American Standard Bible
Their father Ephraim mourned many days, and his relatives came to comfort him.
-
(en) King James Bible ·
And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him. -
(en) New King James Version ·
Then Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him. -
(en) New International Version ·
Their father Ephraim mourned for them many days, and his relatives came to comfort him. -
(en) English Standard Version ·
And Ephraim their father mourned many days, and his brothers came to comfort him. -
(en) New Living Translation ·
Their father, Ephraim, mourned for them a long time, and his relatives came to comfort him. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him. -
(ru) Синодальный перевод ·
И плакал о них Ефрем, отец их, много дней, и приходили братья его утешать его. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Батько їхній Ефраїм довго сумував за ними, і брати його прийшли його розважати. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І плакав за ними Ефраїм, їх батько, багато днїв, і приходили його брати розважати його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І був у жало́бі їх ба́тько Єфрем числе́нні дні, а брати його прихо́дили розважа́ти його. -
(ru) Новый русский перевод ·
Их отец Ефрем оплакивал их много дней, и его родственники приходили утешать его.
-
(ua) Переклад Турконяка ·
І Єфрем, їхній батько, плакав багато днів, тож його брати прийшли потішити його. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ефраим был отцом Езера и Елеада. Он много дней оплакивал своих сыновей, и его братья приходили утешать его.