Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Chronicles 7:4
-
New American Standard Bible
With them by their generations according to their fathers’ households were 36,000 troops of the army for war, for they had many wives and sons.
-
(en) King James Bible ·
And with them, by their generations, after the house of their fathers, were bands of soldiers for war, six and thirty thousand men: for they had many wives and sons. -
(en) New King James Version ·
And with them, by their generations, according to their fathers’ houses, were thirty-six thousand troops ready for war; for they had many wives and sons. -
(en) New International Version ·
According to their family genealogy, they had 36,000 men ready for battle, for they had many wives and children. -
(en) English Standard Version ·
And along with them, by their generations, according to their fathers’ houses, were units of the army for war, 36,000, for they had many wives and sons. -
(en) New Living Translation ·
All of them had many wives and many sons, so the total number of men available for military service among their descendants was 36,000. -
(en) Darby Bible Translation ·
And with them by their generations, according to their fathers' houses, were military bands for war, thirty-six thousand; for they had many wives and sons. -
(ru) Синодальный перевод ·
У них, по родам их, по поколениям их, было готово к сражению войска тридцать шесть тысяч; потому что у них было много жён и сыновей. -
(ua) Переклад Хоменка ·
В них було за їхніми родовідними списками, за їхніми батьківськими домами, готового до бою війська 36 000, бо в них було багато жінок та синів. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
У їх, по їх родах, по їх поколїннях, було готового до бою війська трийцять шість тисяч; бо в їх було багато жінок та синів. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А в них, за їхніми наща́дками, за домом їхніх батькі́в, були бойові військо́ві вата́ги, тридцять і шість тисяч, бо вони мали багато жіно́к та синів. -
(ru) Новый русский перевод ·
По их родословию, у них было тридцать шесть тысяч мужчин, годных к сражению, потому что у этих вождей было много жен и сыновей.
-
(ua) Переклад Турконяка ·
А з ними (згідно з їхніми родоводами за їхніми родинами по батьківській лінії) могутні, готові стати в лави на війну, — тридцять шість тисяч, оскільки завели багато жінок і дітей. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Их семейная летопись показывает, что у них было тридцать шесть тысяч человек, готовых к сражению. У них была такая большая семья потому, что у них было много жён и детей.