Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Chronicles 30:27
-
New American Standard Bible
Then the Levitical priests arose and blessed the people; and their voice was heard and their prayer came to His holy dwelling place, to heaven.
-
(en) King James Bible ·
Then the priests the Levites arose and blessed the people: and their voice was heard, and their prayer came up to his holy dwelling place, even unto heaven. -
(en) New King James Version ·
Then the priests, the Levites, arose and blessed the people, and their voice was heard; and their prayer came up to His holy dwelling place, to heaven. -
(en) New International Version ·
The priests and the Levites stood to bless the people, and God heard them, for their prayer reached heaven, his holy dwelling place. -
(en) English Standard Version ·
Then the priests and the Levites arose and blessed the people, and their voice was heard, and their prayer came to his holy habitation in heaven. -
(en) New Living Translation ·
Then the priests and Levites stood and blessed the people, and God heard their prayer from his holy dwelling in heaven. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the priests the Levites arose and blessed the people; and their voice was heard, and their prayer came up to his holy habitation, to the heavens. -
(ru) Синодальный перевод ·
И встали священники и левиты, и благословили народ; и услышан был голос их, и взошла молитва их в святое жилище Его на небеса. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Священики й левіти встали й благословили народ. Господь вислухав їхній голос, і їхня молитва дійшла до його святого житла, на небо. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І встали сьвященники та левіти, і благословили народ; і був вислуханий голос їх, і дійшла молитва їх до сьвятого пробутку його, на небеса. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І встали священики та Левити, і поблагословили наро́д. І почутий був їхній голос, а їхня молитва дійшла до оселі святости Його́, — до небе́с! -
(ru) Новый русский перевод ·
Священники и левиты встали благословить народ, и Бог услышал их, потому что их молитва достигла небес, Его святого жилища. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І піднялися священики та левіти, і поблагословили народ. І було чути їхній голос, і їхня молитва пішла до Його святої оселі, на небеса. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Священники и левиты встали и попросили Господа благословить народ, и Бог их услышал, и молитва их дошла до святого жилища Господа на небесах.