Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Chronicles 31:20
-
New American Standard Bible
Thus Hezekiah did throughout all Judah; and he did what was good, right and true before the LORD his God.
-
(en) King James Bible ·
The Sincerity of Hezekiah
And thus did Hezekiah throughout all Judah, and wrought that which was good and right and truth before the LORD his God. -
(en) New King James Version ·
Thus Hezekiah did throughout all Judah, and he did what was good and right and true before the Lord his God. -
(en) New International Version ·
This is what Hezekiah did throughout Judah, doing what was good and right and faithful before the Lord his God. -
(en) English Standard Version ·
Thus Hezekiah did throughout all Judah, and he did what was good and right and faithful before the Lord his God. -
(en) New Living Translation ·
In this way, King Hezekiah handled the distribution throughout all Judah, doing what was pleasing and good in the sight of the LORD his God. -
(en) Darby Bible Translation ·
The Sincerity of Hezekiah
And thus did Hezekiah throughout Judah, and wrought what was good and right and true before Jehovah his God. -
(ru) Синодальный перевод ·
Вот что сделал Езекия во всей Иудее, — и он делал доброе, и справедливое, и истинное пред лицом Господа, Бога своего. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Так зробив Єзекія по всій Юдеї; він робив, що було добре, правдиве й справедливе перед Господом, своїм Богом. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
От що зробив Езекія по всїй Юдеї, — і робив він добре і правдиве й справедливе перед лицем Господа, Бога свого. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І зробив Єзекія так, як це, по всій Юдеї. І робив він добре й угодне та справедливе перед лицем Господа, Бога свого. -
(ru) Новый русский перевод ·
Езекия поступал так по всей Иудее, делая то, что было добрым, правильным и верным перед Господом, его Богом. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Езекія зробив так в усьому племені Юди, чинив добре і правильне перед Господом, його Богом. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Царь Езекия сделал это по всей Иудее. Он делал то, что было хорошо, правильно и справедливо перед Господом, Богом своим.