Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Ezra 1) | (Ezra 3) →

New American Standard Bible

Новый русский перевод

  • Number of Those Returning

    Now these are the people of the province who came up out of the captivity of the exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and returned to Jerusalem and Judah, each to his city.
  • Вот те вернувшиеся из плена жители провинции, которых увел в Вавилон Навуходоносор, царь Вавилона (они вернулись в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город,
  • These came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum and Baanah.
    The number of the men of the people of Israel:
  • вместе с Зоровавелем, Иисусом, Неемией, Сераей, Реелаей, Мардохеем, Билшаном, Миспаром, Бигваем, Рехумом и Бааной).
    Список людей народа Израиля:
  • the sons of Parosh, 2,172;
  • потомков Пароша 2 172;

  • the sons of Shephatiah, 372;
  • Шефатии 372;

  • the sons of Arah, 775;
  • Араха 775;

  • the sons of Pahath-moab of the sons of Jeshua and Joab, 2,812;
  • Пахат-Моава (по линии Иисуса и Иоава) 2 812;

  • the sons of Elam, 1,254;
  • Елама 1 254;

  • the sons of Zattu, 945;
  • Затту 945;

  • the sons of Zaccai, 760;
  • Закхая 760;

  • the sons of Bani, 642;
  • Бани 642;

  • the sons of Bebai, 623;
  • Бевая 623;

  • the sons of Azgad, 1,222;
  • Азгада 1 222;

  • the sons of Adonikam, 666;
  • Адоникама 666;

  • the sons of Bigvai, 2,056;
  • Бигвая 2 056;

  • the sons of Adin, 454;
  • Адина 454;

  • the sons of Ater of Hezekiah, 98;
  • Атера (через Езекию) 98;

  • the sons of Bezai, 323;
  • Бецая 323;

  • the sons of Jorah, 112;
  • Иоры 112;

  • the sons of Hashum, 223;
  • Хашума 223;

  • the sons of Gibbar, 95;
  • Гиббара 95.

  • the men of Bethlehem, 123;
  • Жителей Вифлеема 123;

  • the men of Netophah, 56;
  • Нетофы 56;

  • the men of Anathoth, 128;
  • Анатота 128;

  • the sons of Azmaveth, 42;
  • Азмавета 42;

  • the sons of Kiriath-arim, Chephirah and Beeroth, 743;
  • Кирьят-Иеарима, Кефиры и Беэрота 743;

  • the sons of Ramah and Geba, 621;
  • Рамы и Гевы 621;

  • the men of Michmas, 122;
  • Михмаса 122;

  • the men of Bethel and Ai, 223;
  • Вефиля и Гая 223;

  • the sons of Nebo, 52;
  • Нево 52;

  • the sons of Magbish, 156;
  • Магбиша 156;

  • the sons of the other Elam, 1,254;
  • другого Елама 1 254;

  • the sons of Harim, 320;
  • Харима 320;

  • the sons of Lod, Hadid and Ono, 725;
  • Лода, Хадида и Оно 725;

  • the men of Jericho, 345;
  • Иерихона 345;

  • the sons of Senaah, 3,630.
  • Сенаи 3 630.


  • Priests Returning

    The priests: the sons of Jedaiah of the house of Jeshua, 973;
  • Священников:

    потомков Иедаии (через семью Иисуса) 973;

  • the sons of Immer, 1,052;
  • Иммера 1 052;

  • the sons of Pashhur, 1,247;
  • Пашхура 1 247;

  • the sons of Harim, 1,017.
  • Харима 1 017.


  • Levites Returning

    The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, 74.
  • Левитов:

    потомков Иисуса и Кадмиила (по линии Годавии) 74.

  • The singers: the sons of Asaph, 128.
  • Певцов:

    потомков Асафа 128.

  • The sons of the gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, in all 139.
  • Привратников:

    потомков Шаллума, Атера, Талмона, Аккува, Хатиты и Шовая 139.

  • The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
  • Храмовых слуг:

    потомков Цихи, Хасуфы, Таббаофа,

  • the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,
  • Кероса, Сиаги, Фадона,

  • the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,
  • Леваны, Хагавы, Аккува,

  • the sons of Hagab, the sons of Shalmai, the sons of Hanan,
  • Хагава, Шалмая, Ханана,

  • the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,
  • Гиддела, Гахара, Реаи,

  • the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,
  • Рецина, Некоды, Газзама,

  • the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,
  • Уззы, Пасеаха, Бесая,

  • the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephisim,
  • Асны, Меунима, Нефисима,

  • the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
  • Бакбука, Хакуфы, Хархура,

  • the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
  • Бацлута, Мехиды, Харши,

  • the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
  • Баркоса, Сисары, Темаха,

  • the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
  • Нециаха и Хатифы.

  • The sons of Solomon’s servants: the sons of Sotai, the sons of Hassophereth, the sons of Peruda,
  • Потомков слуг Соломона:

    потомков Сотая, Соферета, Феруды,

  • the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
  • Иаалы, Даркона, Гиддела,

  • the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Ami.
  • Шефатии, Хаттила,
    Похереф-Гаццеваима и Амия.

  • All the temple servants and the sons of Solomon’s servants were 392.
  • Всех храмовых слуг и потомков слуг Соломона 392.

  • Now these are those who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan and Immer, but they were not able to give evidence of their fathers’ households and their descendants, whether they were of Israel:
  • Вот те, кто пришел из городов Тел-Мелаха, Тел-Харши, Херува, Аддона и Иммера, но не смог доказать, что их семьи ведут свой род от Израиля:
  • the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, 652.
  • потомки Делаи, Товии и Некоды 652.


  • Priests Removed

    Of the sons of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and he was called by their name.
  • А из священников:

    потомки Хаваии, Гаккоца и Верзеллия (человека, который женился на дочери галаадитянина Верзеллия и стал называться этим именем).

  • These searched among their ancestral registration, but they could not be located; therefore they were considered unclean and excluded from the priesthood.
  • Они искали свои родословия, но не смогли их найти и поэтому были исключены из священства как ритуально нечистые.
  • The governor said to them that they should not eat from the most holy things until a priest stood up with Urim and Thummim.
  • Наместник приказал им не есть от великой святыни, пока не появится священник, который сможет воспользоваться Уримом и Туммимом.6
  • The whole assembly numbered 42,360,
  • Все собрание насчитывало 42 360 человек,
  • besides their male and female servants who numbered 7,337; and they had 200 singing men and women.
  • помимо 7 337 их слуг и служанок; при них были также 200 певцов и певиц.
  • Their horses were 736; their mules, 245;
  • У них было 736 лошадей, 245 мулов,
  • their camels, 435; their donkeys, 6,720.
  • 435 верблюдов и 6 720 ослов.
  • Some of the heads of fathers’ households, when they arrived at the house of the LORD which is in Jerusalem, offered willingly for the house of God to restore it on its foundation.
  • Когда они прибыли к дому Господа, что в Иерусалиме, некоторые из глав семейств стали добровольно жертвовать на дом Божий, чтобы отстроить его на прежнем месте.
  • According to their ability they gave to the treasury for the work 61,000 gold drachmas and 5,000 silver minas and 100 priestly garments.
  • По своим возможностям они дали на это дело в сокровищницу 61 000 драхм7 золота, 5 000 мин8 серебра и 100 священнических одеяний.
  • Now the priests and the Levites, some of the people, the singers, the gatekeepers and the temple servants lived in their cities, and all Israel in their cities.
  • Священники, левиты, часть народа, певцы, привратники и храмовые слуги поселились в своих городах, и весь остальной народ Израиля поселился в своих городах.9

  • ← (Ezra 1) | (Ezra 3) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025