Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Ezra 1) | (Ezra 3) →

New American Standard Bible

Переклад Хоменка

  • Number of Those Returning

    Now these are the people of the province who came up out of the captivity of the exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and returned to Jerusalem and Judah, each to his city.
  • Оце люди з области, що вийшли з переселенчої неволі, що їх вавилонський цар Навуходоносор виселив був у Вавилон і що повернулись у Єрусалим та в Юдєю, кожен у своє місто.
  • These came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum and Baanah.
    The number of the men of the people of Israel:
  • Вони прийшли з Зоровавелом, Ісусом, Неемією, Сераєю, Реалаєю, Мардохаєм, Білшаном, Міспаром, Бігваєм, Рехумом та Бааною. Число мужів народу Ізраїльського:
  • the sons of Parosh, 2,172;
  • синів Пароша 2172; —
  • the sons of Shephatiah, 372;
  • синів Шефатії 372; —
  • the sons of Arah, 775;
  • синів Араха 775; —
  • the sons of Pahath-moab of the sons of Jeshua and Joab, 2,812;
  • синів Пахат-Моава, з потомків Ісуса та Йоава 2812; —
  • the sons of Elam, 1,254;
  • синів Елама 1254; —
  • the sons of Zattu, 945;
  • синів Затту 945; —
  • the sons of Zaccai, 760;
  • синів Закхея 760; —
  • the sons of Bani, 642;
  • синів Бані 642; —
  • the sons of Bebai, 623;
  • синів Бевая 623; —
  • the sons of Azgad, 1,222;
  • синів Азгада 1222; —
  • the sons of Adonikam, 666;
  • синів Адонікама 666; —
  • the sons of Bigvai, 2,056;
  • синів Бігвая 2056; —
  • the sons of Adin, 454;
  • синів Адіна 454; —
  • the sons of Ater of Hezekiah, 98;
  • синів Атера з роду Єзекії 98; —
  • the sons of Bezai, 323;
  • синів Бецая 323; —
  • the sons of Jorah, 112;
  • синів Йорага 112; —
  • the sons of Hashum, 223;
  • синів Хашума 223; —
  • the sons of Gibbar, 95;
  • синів Гіббара 95; —
  • the men of Bethlehem, 123;
  • синів з Вифлеєму 123; —
  • the men of Netophah, 56;
  • мужів з Нетофи 56; —
  • the men of Anathoth, 128;
  • мужів із Анатоту 128; —
  • the sons of Azmaveth, 42;
  • з Азмавету 42; —
  • the sons of Kiriath-arim, Chephirah and Beeroth, 743;
  • з Кіріятаріму, Кефіри та Беероту 743; —
  • the sons of Ramah and Geba, 621;
  • з Рами та Геви 621; —
  • the men of Michmas, 122;
  • мужів із Міхмасу 122; —
  • the men of Bethel and Ai, 223;
  • мужів із Бетелу та Аї 223;
  • the sons of Nebo, 52;
  • синів із Нево 52; —
  • the sons of Magbish, 156;
  • синів із Магбішу 156; —
  • the sons of the other Elam, 1,254;
  • синів із другого Еламу 1254; —
  • the sons of Harim, 320;
  • синів із Харіму 320; —
  • the sons of Lod, Hadid and Ono, 725;
  • синів із Лоду, Хадіду й Оно 725; —
  • the men of Jericho, 345;
  • синів із Єрихону 345;
  • the sons of Senaah, 3,630.
  • синів із Сенаї 3630.

  • Priests Returning

    The priests: the sons of Jedaiah of the house of Jeshua, 973;
  • Священиків: синів Єдаї, з дому Ісуса, 973; —
  • the sons of Immer, 1,052;
  • синів Іммера 1052; —
  • the sons of Pashhur, 1,247;
  • синів Пашхура 1247; —
  • the sons of Harim, 1,017.
  • синів Харіма 1017.

  • Levites Returning

    The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, 74.
  • Левітів: синів Ісуса та Кадмієла, з роду Годавії, 74.
  • The singers: the sons of Asaph, 128.
  • Співців: синів Асафа 128.
  • The sons of the gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, in all 139.
  • Воротарів: синів Шаллума, синів Атера, синів Талмона, синів Аккува, синів Хатіти, синів Шовая — всього 139.
  • The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
  • Нетінеїв: синів Ціхи, синів Хасуфи, синів Таббаота,
  • the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,
  • синів Кероса, синів Сіяги, синів Падона,
  • the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,
  • синів Левана, синів Хагави, синів Аккува,
  • the sons of Hagab, the sons of Shalmai, the sons of Hanan,
  • синів Хагава, синів Самлая, синів Ханана,
  • the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,
  • синів Гіддела, синів Гахара, синів Реаї,
  • the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,
  • синів Реціна, синів Некоди, синів Газзама,
  • the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,
  • синів Уззи, синів Пасеаха, синів Бесая,
  • the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephisim,
  • синів Асни, синів Меуніма, синів Нефісіма,
  • the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
  • синів Бакбука, синів Хакуфи, синів Хархура,
  • the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
  • синів Бацлута, синів Мехіди, синів Харші;
  • the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
  • синів Баркоса, синів Сісери, синів Тамаха,
  • the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
  • синів Неціяха, синів Хатіфи.
  • The sons of Solomon’s servants: the sons of Sotai, the sons of Hassophereth, the sons of Peruda,
  • Сини слуг Соломона: сини Сотая, сини Соферета, сини Перуди,
  • the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
  • сини Яали, сини Даркона, сини Гіддела,
  • the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Ami.
  • сини Шефатії, сини Хаттіла, сини Похерета — Гацваїма, сини Амі.
  • All the temple servants and the sons of Solomon’s servants were 392.
  • Всього нетінеїв і синів слуг Соломона 392.
  • Now these are those who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan and Immer, but they were not able to give evidence of their fathers’ households and their descendants, whether they were of Israel:
  • А оце ті, що вийшли з Тел-Мелаху, з Тел-Харші, з Керуву, з Аддану, з Іммеру, та не могли сказати про дім своїх батьків і потомків, чи вони з Ізраїля:
  • the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, 652.
  • сини Делаї, синя Товії, сини Некоди, 652.

  • Priests Removed

    Of the sons of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and he was called by their name.
  • А з синів священиків: сини Ховаї, сини Гаккоца, сини Барзіллая, що взяв жінку з дочок Барзіллая з Гілеаду та став зватись їхнім іменем.
  • These searched among their ancestral registration, but they could not be located; therefore they were considered unclean and excluded from the priesthood.
  • Ці шукали свого родовідного списка, але його не знайдено; і через те їх виключено від священства,
  • The governor said to them that they should not eat from the most holy things until a priest stood up with Urim and Thummim.
  • і правитель сказав їм, щоб вони не їли з пресвятих речей, доки не настане священик для Урім і Туммім.
  • The whole assembly numbered 42,360,
  • Усієї громади загалом було 42 360 душ, —
  • besides their male and female servants who numbered 7,337; and they had 200 singing men and women.
  • крім слуг їхніх і служниць їхніх, яких було 7337, а між ними співців та співачок 200, —
  • Their horses were 736; their mules, 245;
  • коней їхніх 736, їхніх мулів 245, —
  • their camels, 435; their donkeys, 6,720.
  • верблюдів їхніх 435, ослів 6720.
  • Some of the heads of fathers’ households, when they arrived at the house of the LORD which is in Jerusalem, offered willingly for the house of God to restore it on its foundation.
  • Декотрі з голів родин, прийшовши до Господнього дому, що в Єрусалимі, жертвували добровільно на дім Божий, щоб наново поставити його на своєму місці.
  • According to their ability they gave to the treasury for the work 61,000 gold drachmas and 5,000 silver minas and 100 priestly garments.
  • Вони дали, по своїй змозі, до скарбниці на ведення роботи 61 000 драхм золота й 5000 мін срібла та 100 священицьких риз.
  • Now the priests and the Levites, some of the people, the singers, the gatekeepers and the temple servants lived in their cities, and all Israel in their cities.
  • І осілися священики, левіти, дехто з народу, співці, воротарі й нетінеї в своїх містах, увесь Ізраїль у своїх містах.

  • ← (Ezra 1) | (Ezra 3) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025