Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Esther 2:22
-
New American Standard Bible
But the plot became known to Mordecai and he told Queen Esther, and Esther informed the king in Mordecai’s name.
-
(en) King James Bible ·
And the thing was known to Mordecai, who told it unto Esther the queen; and Esther certified the king thereof in Mordecai's name. -
(en) New King James Version ·
So the matter became known to Mordecai, who told Queen Esther, and Esther informed the king in Mordecai’s name. -
(en) New International Version ·
But Mordecai found out about the plot and told Queen Esther, who in turn reported it to the king, giving credit to Mordecai. -
(en) English Standard Version ·
And this came to the knowledge of Mordecai, and he told it to Queen Esther, and Esther told the king in the name of Mordecai. -
(en) New Living Translation ·
But Mordecai heard about the plot and gave the information to Queen Esther. She then told the king about it and gave Mordecai credit for the report. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the thing became known to Mordecai, and he related it to Esther the queen, and Esther told it to the king in Mordecai's name. -
(ru) Синодальный перевод ·
Узнав о том, Мардохей сообщил царице Есфири, а Есфирь сказала царю от имени Мардохея. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Довідався про це Мардохей і дав знати цариці Естері, а Естера сказала про те цареві від імени Мардохея. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Довідавшись про се, дав Мардохей знати царицї Естері, а Естер сказала цареві від імення Мардохея. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І стала відо́ма ця річ Мордехаєві, і він доніс про це цариці Есте́р, а Есте́р переказала цареві в імені Мордехая. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но Мардохей узнал о заговоре и рассказал царице Есфири, а она рассказала об этом царю от имени Мардохея. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ця справа стала відомою Мардохеєві, тож він дав знати Естері, а вона про зраду доповіла цареві. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но Мардохей узнал об их планах и рассказал царице Есфири, а Есфирь поведала о них царю. Она также сказала царю, что это Мардохей узнал о заговоре.