Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 10:14
-
New American Standard Bible
If I sin, then You would take note of me,
And would not acquit me of my guilt.
-
(en) King James Bible ·
If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity. -
(en) New King James Version ·
If I sin, then You mark me,
And will not acquit me of my iniquity. -
(en) New International Version ·
If I sinned, you would be watching me
and would not let my offense go unpunished. -
(en) English Standard Version ·
If I sin, you watch me
and do not acquit me of my iniquity. -
(en) New Living Translation ·
was to watch me, and if I sinned,
you would not forgive my guilt. -
(en) Darby Bible Translation ·
If I sinned, thou wouldest mark me, and thou wouldest not acquit me of mine iniquity. -
(ru) Синодальный перевод ·
что если я согрешу, Ты заметишь и не оставишь греха моего без наказания. -
(ua) Переклад Хоменка ·
якщо грішу, — за мною назирати
й гріха мені не відпускати. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Що, як я провиню, ти взнаєш і не зіставиш гріха мого без кари. -
(ua) Переклад Огієнка ·
якщо я грішу́, Ти мене стереже́ш, та з провини моєї мене не очи́щуєш. -
(ru) Новый русский перевод ·
если я согрешу, Ты выследишь
и не отпустишь мне грех. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Адже коли грішу, Ти наді мною сторожиш, і безвинним від беззаконня Ти мене не зробив. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Когда б грешил я, меня б Ты видел и не оставил бы без наказанья за вину.