Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Новый русский перевод
And a talkative man be acquitted?
— Остаться ли множеству слов без ответа?
Должен ли краснобай быть оправданным?
And shall you scoff and none rebuke?
Разве болтовня твоя заставит людей замолчать?
Неужели не посрамят тебя, когда ты глумишься?
And I am innocent in your eyes.’
Ты говоришь: «Учение мое верно,
и чист я в Твоих глазах».
And open His lips against you,
О, если бы Бог ответил,
отверз бы против тебя уста
For sound wisdom has two sides.
Know then that God forgets a part of your iniquity.
и сокровенную мудрость тебе открыл,
ведь двулика подлинная премудрость.27
Знай же, что часть твоих грехов
Бог предал забвению.
Can you discover the limits of the Almighty?
Можешь ли Божьи глубины постигнуть?
До конца ли познаешь Всемогущего?
Deeper than Sheol, what can you know?
Он выше небес — что ты сможешь сделать?
Глубже мира мертвых — что ты сможешь узнать?
And broader than the sea.
Их мера длиннее земли,
шире моря.
Or calls an assembly, who can restrain Him?
Если пройдет Он, бросит в темницу
и созовет суд — кто Ему помешает?
And He sees iniquity without investigating.
Ведь Ему известно кто лжив;
Он видит зло — неужели оставит его без внимания?
When the foal of a wild donkey is born a man.
Но глупец наберется ума лишь тогда,
когда дикий осел переродится в человека.28
And spread out your hand to Him,
Но если ты сердце Ему отдашь
и руки к Нему прострешь,
And do not let wickedness dwell in your tents;
если грех, что в руке у тебя, отбросишь
и прогонишь порок из своих шатров,
And you would be steadfast and not fear.
то поднимешь лицо свое без стыда,
встанешь прямо и не будешь бояться.
As waters that have passed by, you would remember it.
Тогда ты несчастье свое забудешь,
будешь помнить о нем, как об утекшей воде.
Darkness would be like the morning.
Жизнь твоя станет яснее полдня,
а тьму рассеет заря.
And you would look around and rest securely.
Ты будешь спокоен, ведь есть надежда;
ты огражден,29 — будешь спать безопасно.
And many would entreat your favor.
Ляжешь, и никто тебя не устрашит,
и многие будут заискивать перед тобой.