Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 12:5
-
New American Standard Bible
“He who is at ease holds calamity in contempt,
As prepared for those whose feet slip.
-
(en) King James Bible ·
He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease. -
(en) New International Version ·
Those who are at ease have contempt for misfortune
as the fate of those whose feet are slipping. -
(en) English Standard Version ·
In the thought of one who is at ease there is contempt for misfortune;
it is ready for those whose feet slip. -
(en) New Living Translation ·
People who are at ease mock those in trouble.
They give a push to people who are stumbling. -
(en) Darby Bible Translation ·
He that is ready to stumble with the foot is a lamp despised in the thought of him that is at ease. -
(ru) Синодальный перевод ·
Так презрен по мыслям сидящего в покое факел, приготовленный для спотыкающихся ногами. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Презирство на нещастя! — думає щасливий.
Стусана тому, який спотикнеться! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Оттак, по думцї того, що сидить собі спокійно, нїзащо є лучиво, призначене тим, що їх ноги потикаються. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Нещасли́вцю погорда, — на думку спокійного, — пригото́влена для спотика́ння ноги́! -
(ru) Новый русский перевод ·
Кто, находясь в благополучии, презирает несчастного,
тот вскоре и сам поскользнется. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бо у виміряний час приготовлено йому впасти під інших, а його домам бути пограбованими беззаконними. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Те, кто не знает бед, всегда смеются над теми, кто в беде. Они всегда лежачих бьют.