Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Job 11) | (Job 13) →

New American Standard Bible

Новый русский перевод

  • Job Chides His Accusers

    Then Job responded,
  • Тогда Иов ответил:
  • “Truly then you are the people,
    And with you wisdom will die!
  • — Ну, конечно же, только вы люди,
    и мудрость умрет вместе с вами!

  • “But I have intelligence as well as you;
    I am not inferior to you.
    And who does not know such things as these?
  • Но у меня есть ум, как у вас;
    я ничем не хуже вас,
    да и кто же всего этого не знает?

  • “I am a joke to my friends,
    The one who called on God and He answered him;
    The just and blameless man is a joke.
  • Я стал для друзей посмешищем,
    а ведь я к Богу взывал, и Он мне отвечал!
    Я, праведный и безупречный,
    стал посмешищем!

  • “He who is at ease holds calamity in contempt,
    As prepared for those whose feet slip.
  • Кто, находясь в благополучии, презирает несчастного,
    тот вскоре и сам поскользнется.

  • “The tents of the destroyers prosper,
    And those who provoke God are secure,
    Whom God brings into their power.
  • Шатры грабителей в безопасности,
    и те, кто гневит Бога, спокойны,
    словно держат Бога в руках.30

  • “But now ask the beasts, and let them teach you;
    And the birds of the heavens, and let them tell you.
  • Но спроси у животных, они научат тебя,
    у небесных птиц, они тебе скажут.

  • “Or speak to the earth, and let it teach you;
    And let the fish of the sea declare to you.
  • Побеседуй с землей, она наставит тебя,
    и рыбы морские тебе возвестят.

  • “Who among all these does not know
    That the hand of the LORD has done this,
  • Кто среди них не знает,
    что все это сделала рука Господня?

  • In whose hand is the life of every living thing,
    And the breath of all mankind?
  • Жизнь всякой твари в Его руке,
    как и дыхание всякого человека.

  • “Does not the ear test words,
    As the palate tastes its food?
  • Разве не ухо различает слова,
    и не язык распознает вкус пищи?

  • “Wisdom is with aged men,
    With long life is understanding.
  • Разве не у старейших мудрость?
    Разве долгая жизнь не приносит разум?


  • Job Speaks of the Power of God

    “With Him are wisdom and might;
    To Him belong counsel and understanding.
  • У Бога — мудрость и сила;
    совет и разум — Его.

  • “Behold, He tears down, and it cannot be rebuilt;
    He imprisons a man, and there can be no release.
  • Что Он разрушил, не восстановится,
    заключенные Им не выйдут на волю.

  • “Behold, He restrains the waters, and they dry up;
    And He sends them out, and they inundate the earth.
  • Он удержит воды, и будет засуха,
    отпустит — они затопят землю.

  • “With Him are strength and sound wisdom,
    The misled and the misleader belong to Him.
  • У Него всесилие и премудрость;
    в Его власти и обманутый, и обманщик.

  • “He makes counselors walk barefoot
    And makes fools of judges.
  • Советчиков Он гонит босыми
    и глупцами делает судей.

  • “He loosens the bond of kings
    And binds their loins with a girdle.
  • У царей Он развязывает пояса мантии,
    и обвязывает им бедра повязкой раба.

  • “He makes priests walk barefoot
    And overthrows the secure ones.
  • Священников Он гонит босыми,
    и низвергает сильных.

  • “He deprives the trusted ones of speech
    And takes away the discernment of the elders.
  • Он лишает речи искусных советников
    и отбирает разум у старцев.

  • “He pours contempt on nobles
    And loosens the belt of the strong.
  • Он покрывает позором знатных
    и лишает оружия могучих.

  • “He reveals mysteries from the darkness
    And brings the deep darkness into light.
  • Он открывает глубины тьмы
    и выводит на свет тень смертную.

  • “He makes the nations great, then destroys them;
    He enlarges the nations, then leads them away.
  • Он возвышает и губит народы,
    умножает их и рассеивает.

  • “He deprives of intelligence the chiefs of the earth’s people
    And makes them wander in a pathless waste.
  • Он лишает рассудка земных владык
    и шлет их в пустыню, где нет пути.

  • “They grope in darkness with no light,
    And He makes them stagger like a drunken man.
  • Бредут они на ощупь в темноте, без света,
    и шатаются, словно пьяные.


  • ← (Job 11) | (Job 13) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025