Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Job 12) | (Job 14) →

New American Standard Bible

Новый русский перевод

  • Job Says His Friends’ Proverbs Are Ashes

    “Behold, my eye has seen all this,
    My ear has heard and understood it.
  • Глаза мои все это видели,
    слышали уши, и понял ум.

  • “What you know I also know;
    I am not inferior to you.
  • Что знаете вы, то знаю и я;
    я не хуже вас.

  • “But I would speak to the Almighty,
    And I desire to argue with God.
  • Но я бы хотел поговорить со Всемогущим,31
    с Богом поспорить о моем деле.

  • “But you smear with lies;
    You are all worthless physicians.
  • А вы замарали меня ложью,
    все вы — бесполезные лекари.

  • “O that you would be completely silent,
    And that it would become your wisdom!
  • О если бы вы все вместе замолчали!
    В этом была бы мудрость для вас.

  • “Please hear my argument
    And listen to the contentions of my lips.
  • Выслушайте же мои доводы,
    внимайте укорам моих уст.

  • “Will you speak what is unjust for God,
    And speak what is deceitful for Him?
  • Неужели вы станете лгать ради Бога
    и обманывать ради Него?

  • “Will you show partiality for Him?
    Will you contend for God?
  • Будете ради Него пристрастными
    и в суде станете Его выгораживать?

  • “Will it be well when He examines you?
    Or will you deceive Him as one deceives a man?
  • Что с вами будет, если Он испытает вас?
    Обманете ли вы Его, как обманываете людей?

  • “He will surely reprove you
    If you secretly show partiality.
  • Он непременно осудит вас,
    если вы были втайне пристрастны.

  • “Will not His majesty terrify you,
    And the dread of Him fall on you?
  • Не страшит вас Его величие?
    Ужас перед Ним вас не объемлет?

  • “Your memorable sayings are proverbs of ashes,
    Your defenses are defenses of clay.
  • Изречения ваши — зола,
    и оплот ваш — оплот из глины.


  • Job Is Sure He Will Be Vindicated

    “Be silent before me so that I may speak;
    Then let come on me what may.
  • Замолчите, и я буду говорить;
    а потом пусть будет со мной, что будет.

  • “Why should I take my flesh in my teeth
    And put my life in my hands?
  • Я подвергну себя опасности,
    жизнью своей рискну.32

  • “Though He slay me,
    I will hope in Him.
    Nevertheless I will argue my ways before Him.
  • Он убивает меня, но я буду надеяться на Него33;
    перед Его лицом я защищу свой путь!

  • “This also will be my salvation,
    For a godless man may not come before His presence.
  • И в этом мое спасение,
    ведь безбожник предстать перед Ним не осмелится!

  • “Listen carefully to my speech,
    And let my declaration fill your ears.
  • Внимайте моим словам;
    пусть дойдет моя речь до ваших ушей.

  • “Behold now, I have prepared my case;
    I know that I will be vindicated.
  • Вот, я завел судебное дело
    и знаю, что буду оправдан.

  • “Who will contend with me?
    For then I would be silent and die.
  • Возьмется ли кто оспаривать меня?
    Если да, то я замолчу и умру.

  • “Only two things do not do to me,
    Then I will not hide from Your face:
  • Лишь о двух вещах я молю Тебя, Боже ,
    и не стану я больше прятаться от Тебя —

  • Remove Your hand from me,
    And let not the dread of You terrify me.
  • удали от меня Свою руку
    и не страши меня ужасом Твоим.

  • “Then call, and I will answer;
    Or let me speak, then reply to me.
  • Тогда призови меня, и я откликнусь,
    или позволь мне говорить, а Сам отвечай.

  • “How many are my iniquities and sins?
    Make known to me my rebellion and my sin.
  • Сколько за мной злодейств и грехов?
    Покажи мне проступки мои и грех.

  • “Why do You hide Your face
    And consider me Your enemy?
  • За что Ты скрываешь Свое лицо
    и считаешь меня врагом?

  • “Will You cause a driven leaf to tremble?
    Or will You pursue the dry chaff?
  • Станешь ли Ты пугать лист опавший?
    Пустишься ли за сухою соломинкой в погоню?

  • “For You write bitter things against me
    And make me to inherit the iniquities of my youth.
  • Ты записываешь горькое против меня
    и грехи моей юности мне вменяешь.

  • “You put my feet in the stocks
    And watch all my paths;
    You set a limit for the soles of my feet,
  • Ноги мои Ты заковал в колодки;
    следишь за всеми моими путями;
    по следам моих ног идешь.

  • While I am decaying like a rotten thing,
    Like a garment that is moth-eaten.
  • И распадается человек, как гниль,
    как изъеденная молью одежда.


  • ← (Job 12) | (Job 14) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025