Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Job 15) | (Job 17) →

New American Standard Bible

Переклад Турконяка

  • Job Says Friends Are Sorry Comforters

    Then Job answered,
  • Підхопивши, Йов промовив:
  • “I have heard many such things;
    Sorry comforters are you all.
  • Я чув багато такого. Усі потішники зла.
  • “Is there no limit to windy words?
    Or what plagues you that you answer?
  • Бо що ж? Хіба є чин словам духа? Чи щось тобі перешкодить, щоб відповісти?
  • “I too could speak like you,
    If I were in your place.
    I could compose words against you
    And shake my head at you.
  • І я скажу так, як ви: Хіба ваша душа лежить замість моєї? Тоді я наскочив би на вас словами, покивав би головою на вас.
  • “I could strengthen you with my mouth,
    And the solace of my lips could lessen your pain.
  • Тож нехай буде сила в моїх устах, не спиню рух губ.

  • Job Says God Shattered Him

    “If I speak, my pain is not lessened,
    And if I hold back, what has left me?
  • Бо якщо говоритиму, не роз’ятрю рани. Коли ж помовчу, хіба менше буду зранений?
  • “But now He has exhausted me;
    You have laid waste all my company.
  • Тепер Він мене зробив втомленим, нерозумним, зігнилим;
  • “You have shriveled me up,
    It has become a witness;
    And my leanness rises up against me,
    It testifies to my face.
  • і Ти мене схопив, на свідчення стала і піднялася проти мене моя неправда, мені в обличчя відповіла.
  • “His anger has torn me and hunted me down,
    He has gnashed at me with His teeth;
    My adversary glares at me.
  • Охоплений гнівом, Він скинув мене, заскреготав на мене зубами, списи Його розбійників попали в мене.
  • “They have gaped at me with their mouth,
    They have slapped me on the cheek with contempt;
    They have massed themselves against me.
  • Він прибив стрілами очей, гострим поглядом уразив мене в обличчя, разом набігли на мене.
  • “God hands me over to ruffians
    And tosses me into the hands of the wicked.
  • Бо Господь віддав мене в руки неправедного, і на безбожних покинув мене.
  • “I was at ease, but He shattered me,
    And He has grasped me by the neck and shaken me to pieces;
    He has also set me up as His target.
  • Розбив мене, коли я був у мирі, схопивши мене за чуб, вирвав волосся, поставив мене, неначе сторожа.
  • “His arrows surround me.
    Without mercy He splits my kidneys open;
    He pours out my gall on the ground.
  • Оточили мене списами, кидаючи на мої нирки без пощади, пролили на землю мою жовч.
  • “He breaks through me with breach after breach;
    He runs at me like a warrior.
  • Повалили мене — падіння за падінням, накинулися на мене сильні.
  • “I have sewed sackcloth over my skin
    And thrust my horn in the dust.
  • Я пришив мішковину до моєї шкіри, а моя сила погасла в землі.
  • “My face is flushed from weeping,
    And deep darkness is on my eyelids,
  • Моє нутро згоріло від плачу, а на моїх повіках — тінь.
  • Although there is no violence in my hands,
    And my prayer is pure.
  • У моїх руках не було ж нічого неправедного, а молитва моя була чистою.
  • “O earth, do not cover my blood,
    And let there be no resting place for my cry.
  • Земле, не покрий крові мого тіла, і хай не буде місця моєму крикові.
  • “Even now, behold, my witness is in heaven,
    And my advocate is on high.
  • І ось тепер на небі мій свідок, і мій заступник — на висотах.
  • “My friends are my scoffers;
    My eye weeps to God.
  • Нехай долине моє благання до Господа, нехай же перед Ним сльозить моє око.
  • “O that a man might plead with God
    As a man with his neighbor!
  • Нехай буде оборона людині перед Господом, а синові людському — перед своїм ближнім.
  • “For when a few years are past,
    I shall go the way of no return.
  • Пройшли лічені роки, і я піду дорогою, якою не повернуся.

  • ← (Job 15) | (Job 17) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025