Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 19:16
-
New American Standard Bible
“I call to my servant, but he does not answer;
I have to implore him with my mouth.
-
(en) King James Bible ·
I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth. -
(en) New King James Version ·
I call my servant, but he gives no answer;
I beg him with my mouth. -
(en) New International Version ·
I summon my servant, but he does not answer,
though I beg him with my own mouth. -
(en) English Standard Version ·
I call to my servant, but he gives me no answer;
I must plead with him with my mouth for mercy. -
(en) New Living Translation ·
When I call my servant, he doesn’t come;
I have to plead with him! -
(en) Darby Bible Translation ·
I called my servant, and he answered not; I entreated him with my mouth. -
(ru) Синодальный перевод ·
Зову слугу моего, и он не откликается; устами моими я должен умолять его. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Кличу мого слугу — не відповідає,
хоч я і власними устами його прошу. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Кличу раба мого, — він не озивається; мушу моїми його благати устами. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Я кличу свойо́го раба — і він відповіді не дає, хоч своїми уста́ми благаю його́. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я зову слугу, а ответа нет;
устами своими я умолять его должен. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Я покликав мого слугу, а він не послухав, — уста ж мої благали. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я зову слугу своего, но он не отзывается, даже когда я молю его о помощи.