Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Job 20) | (Job 22) →

New American Standard Bible

Новый русский перевод

  • Job Says God Will Deal with the Wicked

    Then Job answered,
  • Тогда Иов ответил:
  • “Listen carefully to my speech,
    And let this be your way of consolation.
  • — Внимательно выслушайте меня;
    пусть это и будет от вас утешением.

  • “Bear with me that I may speak;
    Then after I have spoken, you may mock.
  • Потерпите, пока я говорю,
    а когда умолкну, можете насмехаться.

  • “As for me, is my complaint to man?
    And why should I not be impatient?
  • Разве я жалуюсь человеку?
    Разве у меня нет причин быть нетерпеливым?

  • “Look at me, and be astonished,
    And put your hand over your mouth.
  • Посмотрев на меня, ужаснитесь;
    положите ладонь на уста.

  • “Even when I remember, I am disturbed,
    And horror takes hold of my flesh.
  • Размышляя об этом, я содрогаюсь,
    мое тело бросает в дрожь.

  • “Why do the wicked still live,
    Continue on, also become very powerful?
  • Почему нечестивые живут,
    достигая старости и возрастая силой?

  • “Their descendants are established with them in their sight,
    And their offspring before their eyes,
  • Их дети вокруг них,
    их потомство у них на глазах.

  • Their houses are safe from fear,
    And the rod of God is not on them.
  • Их дома в безопасности и страха не ведают,
    и жезла Божьего нет на них.

  • “His ox mates without fail;
    His cow calves and does not abort.
  • Их бык оплодотворяет и не извергает,
    их корова телится и не выкидывает.

  • “They send forth their little ones like the flock,
    And their children skip about.
  • Они высылают детей, как стадо,
    и чада их танцуют.

  • “They sing to the timbrel and harp
    And rejoice at the sound of the flute.
  • Они поют под бубен и арфу,
    веселятся под пение свирели.

  • “They spend their days in prosperity,
    And suddenly they go down to Sheol.
  • Они проводят дни в благополучии,
    и спокойно52 нисходят в мир мертвых.

  • “They say to God, ‘Depart from us!
    We do not even desire the knowledge of Your ways.
  • А Богу они говорят: «Оставь нас!
    Мы не хотим знать Твои пути.

  • ‘Who is the Almighty, that we should serve Him,
    And what would we gain if we entreat Him?’
  • Кто такой Всемогущий, чтобы нам служить Ему?
    Что пользы нам Ему молиться?»

  • “Behold, their prosperity is not in their hand;
    The counsel of the wicked is far from me.
  • Но благополучие их не в их руках;
    умысел злых далек от меня.

  • “How often is the lamp of the wicked put out,
    Or does their calamity fall on them?
    Does God apportion destruction in His anger?
  • Но часто ли гаснет светильник нечестивых?
    Часто ли к ним приходит беда,
    удел, каким Бог наделяет в гневе?

  • “Are they as straw before the wind,
    And like chaff which the storm carries away?
  • Часто ли они уподобляются соломе на ветру,
    мякине, гонимой вихрем?

  • You say, ‘God stores away a man’s iniquity for his sons.’
    Let God repay him so that he may know it.
  • Вы говорите : «Бог приберегает наказание
    для их сыновей».
    Пусть Он воздаст им самим,
    чтобы впредь они знали!

  • “Let his own eyes see his decay,
    And let him drink of the wrath of the Almighty.
  • Пусть своими глазами увидят гибель,
    пусть пьют гнев Всемогущего.

  • “For what does he care for his household after him,
    When the number of his months is cut off?
  • Что за дело им до семьи,
    остающейся после них,
    когда срок их жизни истечет?

  • “Can anyone teach God knowledge,
    In that He judges those on high?
  • Может ли кто-нибудь преподать Богу знание,
    Тому, Кто судит даже вышних?

  • “One dies in his full strength,
    Being wholly at ease and satisfied;
  • Один умирает в расцвете сил,
    в безопасности и покое,

  • His sides are filled out with fat,
    And the marrow of his bones is moist,
  • его тело53 дородно,
    кости мозгом напоены.

  • While another dies with a bitter soul,
    Never even tasting anything good.
  • А другой умирает, скорбя душой,
    не вкусив от жизни ни капли блага.

  • “Together they lie down in the dust,
    And worms cover them.
  • И вместе будут лежать они в прахе,
    и облепят их черви.

  • “Behold, I know your thoughts,
    And the plans by which you would wrong me.
  • Да, я знаю ваши мысли,
    и ваши уловки против меня.

  • “For you say, ‘Where is the house of the nobleman,
    And where is the tent, the dwelling places of the wicked?’
  • Вы говорите: «Где теперь дом вельможи
    и шатры, в которых жили нечестивые?»

  • “Have you not asked wayfaring men,
    And do you not recognize their witness?
  • Разве вы не расспрашивали путешественников,
    и рассказам их не внимали,

  • “For the wicked is reserved for the day of calamity;
    They will be led forth at the day of fury.
  • как щадит нечестивого день беды,
    как день гнева его стороной обходит?

  • “Who will confront him with his actions,
    And who will repay him for what he has done?
  • Кто его осудит ему в лицо?
    Кто воздаст ему за его дела?

  • “While he is carried to the grave,
    Men will keep watch over his tomb.
  • С почетом несут его хоронить
    и стражу возле могилы ставят.

  • “The clods of the valley will gently cover him;
    Moreover, all men will follow after him,
    While countless ones go before him.
  • Земля в долине ему сладка.
    Людской поток позади него,
    и перед ним — бесчисленная толпа.

  • “How then will you vainly comfort me,
    For your answers remain full of falsehood?”
  • Как же вам утешить меня пустым?
    От ваших ответов лишь ложь осталась!


  • ← (Job 20) | (Job 22) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025