Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Job 20) | (Job 22) →

New American Standard Bible

Переклад Хоменка

  • Job Says God Will Deal with the Wicked

    Then Job answered,
  • Заговорив Іов і мовив:
  • “Listen carefully to my speech,
    And let this be your way of consolation.
  • «Вважайте, слухавши, на моє слово,
    і нехай воно втішить вас.
  • “Bear with me that I may speak;
    Then after I have spoken, you may mock.
  • Стерпіть мене, я буду говорити;
    як виговорюся — насміхайтесь.
  • “As for me, is my complaint to man?
    And why should I not be impatient?
  • Чи ж то на людину моя скарга?
    Як тут не бути нетерплячим?
  • “Look at me, and be astonished,
    And put your hand over your mouth.
  • Вважайте ж мені: ви вжахнетесь,
    затулите рукою уста ваші.
  • “Even when I remember, I am disturbed,
    And horror takes hold of my flesh.
  • Я сам, коли подумаю про те, здригаюсь,
    і моє тіло охоплює тремтіння.
  • “Why do the wicked still live,
    Continue on, also become very powerful?
  • Чому живуть оті нечестиві,
    старіються та й ще багатіють?
  • “Their descendants are established with them in their sight,
    And their offspring before their eyes,
  • Їхні діти гараздують перед ними,
    нащадки їхні ростуть у них перед очима.
  • Their houses are safe from fear,
    And the rod of God is not on them.
  • Домівки їхні від страху безпечні,
    і бича Божого нема над ними.
  • “His ox mates without fail;
    His cow calves and does not abort.
  • Їхній бик запліднює, не знемагає;
    корова їхня телиться, не скидає.
  • “They send forth their little ones like the flock,
    And their children skip about.
  • Вони пускають бігати дітей своїх, мов овець,
    й малеча їхня гарцює.
  • “They sing to the timbrel and harp
    And rejoice at the sound of the flute.
  • Виспівують під бубон та під цитру,
    і веселяться під сопілки голос.
  • “They spend their days in prosperity,
    And suddenly they go down to Sheol.
  • Провадять дні свої у щасті,
    і сходять до Шеолу в мирі.
  • “They say to God, ‘Depart from us!
    We do not even desire the knowledge of Your ways.
  • А, проте, Богові казали: „Відступи від нас!
    Доріг твоїх не хочемо ми знати!
  • ‘Who is the Almighty, that we should serve Him,
    And what would we gain if we entreat Him?’
  • Що він таке, отой Всемогутній, щоб нам йому служити?
    І що за користь нам його благати?"
  • “Behold, their prosperity is not in their hand;
    The counsel of the wicked is far from me.
  • Чи ж їхнє щастя не в них у руках?
    Чи ж рада злих від нього не далека?
  • “How often is the lamp of the wicked put out,
    Or does their calamity fall on them?
    Does God apportion destruction in His anger?
  • Чи, може, світло у безбожних раз-у-раз гасне
    і падає на них нещастя?
    Чи часто у своєму гніві він їх губить,
  • “Are they as straw before the wind,
    And like chaff which the storm carries away?
  • так, що вони стають, немов солома перед вітром,
    немов полова, що її здіймає вихор?
  • You say, ‘God stores away a man’s iniquity for his sons.’
    Let God repay him so that he may know it.
  • А, може, Бог зберігає його кару для його дітей?
    Ні! Нехай відплатить йому самому, щоб сам теє відав!
  • “Let his own eyes see his decay,
    And let him drink of the wrath of the Almighty.
  • Нехай побачить власними очима своє горе,
    і з гніву Всемогутнього хай вип'є!
  • “For what does he care for his household after him,
    When the number of his months is cut off?
  • Яка йому журба про дім свій після нього,
    коли число місяців у нього пораховане?
  • “Can anyone teach God knowledge,
    In that He judges those on high?
  • Чи то ж нам Бога знання вчити,
    коли він судить щонайвищих?
  • “One dies in his full strength,
    Being wholly at ease and satisfied;
  • Один умирає повний сили,
    повнотою щасливий та безпечний.
  • His sides are filled out with fat,
    And the marrow of his bones is moist,
  • Стегна у нього повні ситі,
    кості його набиті шпигом.
  • While another dies with a bitter soul,
    Never even tasting anything good.
  • А другий умирає наболілою душею,
    не скуштувавши щастя.
  • “Together they lie down in the dust,
    And worms cover them.
  • Разом лягають у порох,
    їх черва вкриває!
  • “Behold, I know your thoughts,
    And the plans by which you would wrong me.
  • Я знаю добре думки ваші
    та замисли, що проти мене куєте.
  • “For you say, ‘Where is the house of the nobleman,
    And where is the tent, the dwelling places of the wicked?’
  • Ви кажете: Де дім вельможі?
    Де намет, що грішники у ньому жили?
  • “Have you not asked wayfaring men,
    And do you not recognize their witness?
  • Хіба ви не питали тих, що у світах бували,
    над досвідом їхнім не розмишляли,
  • “For the wicked is reserved for the day of calamity;
    They will be led forth at the day of fury.
  • що в день біди лихий щаджен буває,
    що у день гніву він веселий?
  • “Who will confront him with his actions,
    And who will repay him for what he has done?
  • Хто йому закине його поведінку ввічі,
    і те, що він накоїв, хто йому відплатить?
  • “While he is carried to the grave,
    Men will keep watch over his tomb.
  • Коли ж його внесуть на цвинтар,
    над гробом своїм він чатує.
  • “The clods of the valley will gently cover him;
    Moreover, all men will follow after him,
    While countless ones go before him.
  • Скиби землі йому солодкі.
    За ним ідуть усі люди, а перед ним — нема й ліку!
  • “How then will you vainly comfort me,
    For your answers remain full of falsehood?”
  • Що вони варті, ваші втіхи марні?
    Таж відповіді ваші — лиш омана!»

  • ← (Job 20) | (Job 22) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025