Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
New King James Version
Eliphaz Accuses and Exhorts Job
Then Eliphaz the Temanite responded,
Then Eliphaz the Temanite responded,
Eliphaz Accuses Job of Wickedness
Then Eliphaz the Temanite answered and said:
Then Eliphaz the Temanite answered and said:
“Can a vigorous man be of use to God,
Or a wise man be useful to himself?
Or a wise man be useful to himself?
“Can a man be profitable to God,
Though he who is wise may be profitable to himself?
Though he who is wise may be profitable to himself?
“Is there any pleasure to the Almighty if you are righteous,
Or profit if you make your ways perfect?
Or profit if you make your ways perfect?
Is it any pleasure to the Almighty that you are righteous?
Or is it gain to Him that you make your ways blameless?
Or is it gain to Him that you make your ways blameless?
“Is it because of your reverence that He reproves you,
That He enters into judgment against you?
That He enters into judgment against you?
“Is it because of your fear of Him that He corrects you,
And enters into judgment with you?
And enters into judgment with you?
“Is not your wickedness great,
And your iniquities without end?
And your iniquities without end?
Is not your wickedness great,
And your iniquity without end?
And your iniquity without end?
“For you have taken pledges of your brothers without cause,
And stripped men naked.
And stripped men naked.
For you have taken pledges from your brother for no reason,
And stripped the naked of their clothing.
And stripped the naked of their clothing.
“To the weary you have given no water to drink,
And from the hungry you have withheld bread.
And from the hungry you have withheld bread.
You have not given the weary water to drink,
And you have withheld bread from the hungry.
And you have withheld bread from the hungry.
“But the earth belongs to the mighty man,
And the honorable man dwells in it.
And the honorable man dwells in it.
“You have sent widows away empty,
And the strength of the orphans has been crushed.
And the strength of the orphans has been crushed.
“Therefore snares surround you,
And sudden dread terrifies you,
And sudden dread terrifies you,
Therefore snares are all around you,
And sudden fear troubles you,
And sudden fear troubles you,
Or darkness, so that you cannot see,
And an abundance of water covers you.
And an abundance of water covers you.
Or darkness so that you cannot see;
And an abundance of water covers you.
And an abundance of water covers you.
“Is not God in the height of heaven?
Look also at the distant stars, how high they are!
Look also at the distant stars, how high they are!
“Is not God in the height of heaven?
And see the highest stars, how lofty they are!
And see the highest stars, how lofty they are!
“You say, ‘What does God know?
Can He judge through the thick darkness?
Can He judge through the thick darkness?
And you say, ‘What does God know?
Can He judge through the deep darkness?
Can He judge through the deep darkness?
‘Clouds are a hiding place for Him, so that He cannot see;
And He walks on the vault of heaven.’
And He walks on the vault of heaven.’
Thick clouds cover Him, so that He cannot see,
And He walks above the circle of heaven.’
And He walks above the circle of heaven.’
“Will you keep to the ancient path
Which wicked men have trod,
Which wicked men have trod,
Will you keep to the old way
Which wicked men have trod,
Which wicked men have trod,
Who were snatched away before their time,
Whose foundations were washed away by a river?
Whose foundations were washed away by a river?
Who were cut down before their time,
Whose foundations were swept away by a flood?
Whose foundations were swept away by a flood?
“They said to God, ‘Depart from us!’
And ‘What can the Almighty do to them?’
And ‘What can the Almighty do to them?’
“Yet He filled their houses with good things;
But the counsel of the wicked is far from me.
But the counsel of the wicked is far from me.
Yet He filled their houses with good things;
But the counsel of the wicked is far from me.
But the counsel of the wicked is far from me.
“The righteous see and are glad,
And the innocent mock them,
And the innocent mock them,
“The righteous see it and are glad,
And the innocent laugh at them:
And the innocent laugh at them:
Saying, ‘Truly our adversaries are cut off,
And their abundance the fire has consumed.’
And their abundance the fire has consumed.’
“Yield now and be at peace with Him;
Thereby good will come to you.
Thereby good will come to you.
“Now acquaint yourself with Him, and be at peace;
Thereby good will come to you.
Thereby good will come to you.
“Please receive instruction from His mouth
And establish His words in your heart.
And establish His words in your heart.
Receive, please, instruction from His mouth,
And lay up His words in your heart.
And lay up His words in your heart.
“If you return to the Almighty, you will be restored;
If you remove unrighteousness far from your tent,
If you remove unrighteousness far from your tent,
If you return to the Almighty, you will be built up;
You will remove iniquity far from your tents.
You will remove iniquity far from your tents.
And place your gold in the dust,
And the gold of Ophir among the stones of the brooks,
And the gold of Ophir among the stones of the brooks,
Then you will lay your gold in the dust,
And the gold of Ophir among the stones of the brooks.
And the gold of Ophir among the stones of the brooks.
Then the Almighty will be your gold
And choice silver to you.
And choice silver to you.
“For then you will delight in the Almighty
And lift up your face to God.
And lift up your face to God.
For then you will have your delight in the Almighty,
And lift up your face to God.
And lift up your face to God.
“You will pray to Him, and He will hear you;
And you will pay your vows.
And you will pay your vows.
You will make your prayer to Him,
He will hear you,
And you will pay your vows.
He will hear you,
And you will pay your vows.
“You will also decree a thing, and it will be established for you;
And light will shine on your ways.
And light will shine on your ways.
You will also declare a thing,
And it will be established for you;
So light will shine on your ways.
And it will be established for you;
So light will shine on your ways.
“When you are cast down, you will speak with confidence,
And the humble person He will save.
And the humble person He will save.
When they cast you down, and you say, ‘Exaltation will come!’
Then He will save the humble person.
Then He will save the humble person.