Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Синодальный перевод
“Even today my complaint is rebellion;
His hand is heavy despite my groaning.
His hand is heavy despite my groaning.
ещё и ныне горька речь моя: страдания мои тяжелее стонов моих.
“Oh that I knew where I might find Him,
That I might come to His seat!
That I might come to His seat!
О, если бы я знал, где найти Его, и мог подойти к престолу Его!
“I would present my case before Him
And fill my mouth with arguments.
And fill my mouth with arguments.
Я изложил бы пред Ним дело моё и уста мои наполнил бы оправданиями;
“I would learn the words which He would answer,
And perceive what He would say to me.
And perceive what He would say to me.
узнал бы слова, какими Он ответит мне, и понял бы, что Он скажет мне.
“Would He contend with me by the greatness of His power?
No, surely He would pay attention to me.
No, surely He would pay attention to me.
Неужели Он в полном могуществе стал бы состязаться со мною? О, нет! Пусть Он только обратил бы внимание на меня.
“There the upright would reason with Him;
And I would be delivered forever from my Judge.
And I would be delivered forever from my Judge.
Тогда праведник мог бы состязаться с Ним, — и я навсегда получил бы свободу от Судии моего.
“Behold, I go forward but He is not there,
And backward, but I cannot perceive Him;
And backward, but I cannot perceive Him;
Но вот, я иду вперёд — и нет Его, назад — и не нахожу Его;
When He acts on the left, I cannot behold Him;
He turns on the right, I cannot see Him.
He turns on the right, I cannot see Him.
делает ли Он что на левой стороне, я не вижу; скрывается ли на правой, не усматриваю.
“But He knows the way I take;
When He has tried me, I shall come forth as gold.
When He has tried me, I shall come forth as gold.
Но Он знает путь мой; пусть испытает меня, — выйду, как золото.
“My foot has held fast to His path;
I have kept His way and not turned aside.
I have kept His way and not turned aside.
Нога моя твёрдо держится стези Его; пути Его я хранил и не уклонялся.
“I have not departed from the command of His lips;
I have treasured the words of His mouth more than my necessary food.
I have treasured the words of His mouth more than my necessary food.
От заповеди уст Его не отступал; глаголы уст Его хранил больше, нежели мои правила.
“But He is unique and who can turn Him?
And what His soul desires, that He does.
And what His soul desires, that He does.
Но Он твёрд; и кто отклонит Его? Он делает, чего хочет душа Его.
“For He performs what is appointed for me,
And many such decrees are with Him.
And many such decrees are with Him.
Так, Он выполнит положенное мне, и подобного этому много у Него.
“Therefore, I would be dismayed at His presence;
When I consider, I am terrified of Him.
When I consider, I am terrified of Him.
Поэтому я трепещу пред лицом Его; размышляю — и страшусь Его.
“It is God who has made my heart faint,
And the Almighty who has dismayed me,
And the Almighty who has dismayed me,
Бог расслабил сердце моё, и Вседержитель устрашил меня.