Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 27:14
-
New American Standard Bible
“Though his sons are many, they are destined for the sword;
And his descendants will not be satisfied with bread.
-
(en) King James Bible ·
If his children be multiplied, it is for the sword: and his offspring shall not be satisfied with bread. -
(en) New King James Version ·
If his children are multiplied, it is for the sword;
And his offspring shall not be satisfied with bread. -
(en) New International Version ·
However many his children, their fate is the sword;
his offspring will never have enough to eat. -
(en) English Standard Version ·
If his children are multiplied, it is for the sword,
and his descendants have not enough bread. -
(en) New Living Translation ·
They may have many children,
but the children will die in war or starve to death. -
(en) Darby Bible Translation ·
If his children be multiplied, it is for the sword, and his offspring shall not be satisfied with bread; -
(ru) Синодальный перевод ·
Если умножаются сыновья его, то под меч; и потомки его не насытятся хлебом. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Як матиме синів багато, під меч підуть;
і його потомки не будуть мати досита хліба. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як прибудуть йому сини, то хиба під меч, а потомки його не наситяться хлїбом. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Як розмно́жаться діти його — то хіба для меча, а наща́дки його не наси́тяться хлібом! -
(ru) Новый русский перевод ·
пусть много у него детей — сгубит их меч,
и его потомству не хватит пищи. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якщо ж його сини стануть численні, то вони будуть на вигублення. Якщо ж і перетворяться на мужів, то жебратимуть. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
У злого человека может быть много детей, но все они погибнут на войне, и никогда у них не будет вдоволь хлеба.