Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Job 26) | (Job 28) →

New American Standard Bible

Переклад Куліша та Пулюя

  • Job Affirms His Righteousness

    Then Job continued his discourse and said,
  • І повів Йов дальш мудру мову свою й говорив:
  • “As God lives, who has taken away my right,
    And the Almighty, who has embittered my soul,
  • Вірно, як жив Бог, (хоч і не дав менї суду), і Вседержитель, (хоч і огірчив мою душу),
  • For as long as life is in me,
    And the breath of God is in my nostrils,
  • Що, покіль я ще дишу, й дух його в ніздрах моїх,
  • My lips certainly will not speak unjustly,
    Nor will my tongue mutter deceit.
  • Не скажуть уста мої неправди, й льжи мій язик не промовить.
  • “Far be it from me that I should declare you right;
    Till I die I will not put away my integrity from me.
  • Далеко се від мене, щоб я вас непохибними вважав; нї! поки тху мого, я праведностї моєї не зречуся.
  • “I hold fast my righteousness and will not let it go.
    My heart does not reproach any of my days.
  • Твердо при правдї стояв я й не попущусь її; совість моя не докорить менї по весь вік мій.

  • The State of the Godless

    “May my enemy be as the wicked
    And my opponent as the unjust.
  • Ворог мій буде менї, як безбожник, а той, що встає проти мене, як беззаконник.
  • “For what is the hope of the godless when he is cut off,
    When God requires his life?
  • Бо й яку може мати надїю лицемірний, коли візме, коли вирве йому Бог душу його?
  • “Will God hear his cry
    When distress comes upon him?
  • Чи ж вислухає Бог клик його, коли прийде на його нужда?
  • “Will he take delight in the Almighty?
    Will he call on God at all times?
  • Чи Вседержитель буде відрадою йому, чи можна буде йому призивати його кожного часу?
  • “I will instruct you in the power of God;
    What is with the Almighty I will not conceal.
  • Виявлю вам, що в руцї в Бога; не втаю, що у Вседержителя.
  • “Behold, all of you have seen it;
    Why then do you act foolishly?
  • Бачили ви й самі; на що ж вам стілько молоти?
  • “This is the portion of a wicked man from God,
    And the inheritance which tyrants receive from the Almighty.
  • От злюцї в Бога доля, і пай, який допадаєсь од Бога гнобителям:
  • “Though his sons are many, they are destined for the sword;
    And his descendants will not be satisfied with bread.
  • Як прибудуть йому сини, то хиба під меч, а потомки його не наситяться хлїбом.
  • “His survivors will be buried because of the plague,
    And their widows will not be able to weep.
  • Хто ж зістане по йому, того забере смерть у гріб, а й вдови по них голосити не будуть.
  • “Though he piles up silver like dust
    And prepares garments as plentiful as the clay,
  • Хоч він надбає купи срібла, як піску, а одежі, наче глини, наскладає,
  • He may prepare it, but the just will wear it
    And the innocent will divide the silver.
  • То він наскладає, а праведник буде одягатись, а сріблом невинний забагатїє.
  • “He has built his house like the spider’s web,
    Or as a hut which the watchman has made.
  • Строїть він дім собі, — то як червяк, і, як садовий сторож, робить собі будку;
  • “He lies down rich, but never again;
    He opens his eyes, and it is no longer.
  • Лагає спати багатим, та таким не встане; отвирає очі, а він вже не той.
  • “Terrors overtake him like a flood;
    A tempest steals him away in the night.
  • Страх, мов потоп, прийде ва його неждано, й буря в ночі ухопить його.
  • “The east wind carries him away, and he is gone,
    For it whirls him away from his place.
  • Вітер восточний підойме й понесе його, й летом помчить він поперед його;
  • “For it will hurl at him without sparing;
    He will surely try to flee from its power.
  • Напре бо на його й не пощадить, хоч як би він змагався втечи від його.
  • Men will clap their hands at him
    And will hiss him from his place.
  • Тільки руками сплеснуть про його, й засвищуть про його над місцем його.

  • ← (Job 26) | (Job 28) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025