Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 31:20
-
New American Standard Bible
If his loins have not thanked me,
And if he has not been warmed with the fleece of my sheep,
-
(en) King James Bible ·
If his loins have not blessed me, and if he were not warmed with the fleece of my sheep; -
(en) New International Version ·
and their hearts did not bless me
for warming them with the fleece from my sheep, -
(en) New Living Translation ·
did they not praise me
for providing wool clothing to keep them warm? -
(en) Darby Bible Translation ·
If his loins have not blessed me, and if he were not warmed with the fleece of my lambs; -
(ru) Синодальный перевод ·
не благословляли ли меня чресла его, и не был ли он согрет шерстью овец моих? -
(ua) Переклад Хоменка ·
хіба мене не благословляли його стегна?
Хіба він вовною з моїх овець не грівся? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Чи ж не благословляли мене стегна його (за одежу), чи ж не обогрівала його вовна з отари моєї? -
(ua) Переклад Огієнка ·
чи ж не благословляли мене його сте́гна, і ру́ном овечок моїх він не грівся? -
(ru) Новый русский перевод ·
и сердце его не благословляло меня,
за то, что согрел я его шерстью моих овец, -
(ua) Переклад Турконяка ·
і слабкі мене не поблагословили, а їхні плечі не грілися з постригу моїх ягнят, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
я одевал их, шерсть моих овец обогревала их, и всей душой они меня благословляли.